Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • Connect the device to the included PoE injector with an Ethernet cable to the data+power end;
  • Connect the data end of the PoE injector to the computer;
  • Connect the power adapter to the PoE injector;
  • Configuration should be made using the WinBox configuration tool https://mt.lv/winbox;
  • Download and open "WinBox", and choose the "Neighbors" tab to find the device;
  • Click on the MAC address. The username is "admin" and there is no password (or, for some models, check user and wireless passwords on the sticker);
  • For a manual update of the device, visit the products page at https://mikrotik.com/products to find your product. The required packages are accessible under the "Support&Downloads" menu;
  • Upload downloaded packages to the "WinBox Files" menu and reboot the device. By upgrading your RouterOS software to the latest version, you can ensure optimal performance, stability, and security updates;
  • Connect again and in the QuickSet menu set your Country, to apply country regulation settings;
  • Secure your device and set a strong password;
  • For more configuration information, please visit https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP units come pre-configured with WISP Bridge default configuration;
  • Wireless Wire and wAP60G units come pre-configured with PTP Bridge default configuration;
  • Wireless Wire devices have already, randomly generated, matching SSID, and Wireless passwords.

...

  • Свържете устройството към включения PoE инжектор с Ethernet кабел към края "data+power";
  • Свържете края за данни на PoE инжектора към компютъра;
  • Свържете захранващия адаптер към PoE инжектора;
  • Конфигурацията трябва да се извърши с помощта на инструмента за конфигуриране "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Изтеглете и отворете "WinBox" и изберете раздела "Neighbors", за да намерите устройството;
  • Кликнете върху MAC адреса. Потребителското име е "admin"  и няма парола  (или, за някои модели, проверете потребителските и безжичните пароли на стикера);
  • За ръчна актуализация на устройството посетете страницата с продукти на https://mikrotik.com/products, за да намерите вашия продукт. Необходимите пакети са достъпни в менюто "Support&Downloads";
  • Качете изтеглените пакети в менюто "WinBox Files" и рестартирайте устройството. Чрез надграждане на софтуера на RouterOS до най-новата версия можете да осигурите оптимална производителност, стабилност и актуализации за сигурност;
  • Свържете се отново и в менюто QuickSet задайте вашата страна, за да приложите настройките за регулиране на страната;
  • Осигурете устройството си и задайте силна парола;
  • За повече информация за конфигурацията, моля, посетете https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP единиците са предварително конфигурирани с конфигурация по подразбиране на WISP Bridge;
  • Wireless Wire и wAP60G единиците са предварително конфигурирани с PTP Bridge конфигурация по подразбиране;
  • Устройствата Wireless Wire вече са генерирани на случаен принцип съвпадащи парола за SSID и Wireless.

...

  • Připojte zařízení k dodávanému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu k datovému a napájecímu konci;
  • Připojte zařízení k přiloženému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu do konce "data+power";
  • Připojte datový konec PoE injektoru k počítači;
  • Připojte napájecí adaptér k PoE injektoru;
  • Konfigurace by měla být provedena pomocí konfiguračního nástroje "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Stáhněte a otevřete "WinBox" a vyberte kartu "Neighbors", abyste našli zařízení;
  • Klikněte na MAC adresu. Uživatelské jméno je "admin" a není zde žádné heslo (nebo u některých modelů zkontrolujte uživatelské a bezdrátové heslo na štítku);
  • Pro manuální aktualizaci zařízení navštivte stránku produktů na https://mikrotik.com/products, kde najdete svůj produkt. Požadované balíčky jsou dostupné v nabídce "Support&Downloads";
  • Nahrajte stažené balíčky do nabídky "WinBox Files" a restartujte zařízení. Upgradováním softwaru RouterOS na nejnovější verzi můžete zajistit optimální výkon, stabilitu a aktualizace zabezpečení;
  • Připojte se znovu a v nabídce QuickSet nastavte svou zemi, abyste použili nastavení regulace země;
  • Zabezpečte zařízení a nastavte silné heslo;
  • Další informace o konfiguraci naleznete na adrese https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Jednotky AP wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací mostu WISP;
  • Jednotky Wireless Wire a wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací PTP Bridge;
  • Zařízení Wireless Wire již náhodně vygenerovala odpovídající SSID a bezdrátové heslo.

...

  • Tilslut enheden til den medfølgende PoE-injektor med et Ethernet-kabel til "data+power"-enden;
  • Tilslut dataenden af ​​PoE-injektoren til computeren;
  • Tilslut strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Konfiguration skal foretages ved hjælp af "WinBox" konfigurationsværktøjet https://mt.lv/winbox; 
  • Download og åbn "WinBox", og  vælg fanen "Neighbors" for at finde enheden;
  • Klik på MAC-adressen. Brugernavnet er "admin" , og der er ingen adgangskode (eller, for nogle modeller, tjek brugeradgangskoder og trådløse adgangskoder på klistermærket);
  • For en manuel opdatering af enheden, besøg produktsiden på https://mikrotik.com/products for at finde dit produkt. De nødvendige pakker er tilgængelige under menuen "Support&Downloads";
  • Upload downloadede pakker til "WinBox Files"-  menuen og genstart enheden. Ved at opgradere din RouterOS-software til den nyeste version kan du sikre optimal ydeevne, stabilitet og sikkerhedsopdateringer;Opret forbindelse igen, og indstil dit land i QuickSet- menuen for at anvende indstillinger for landegulering;
  • Sikker din enhed, og indstil en stærk adgangskode;
  • For mere konfigurationsinformation, se https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP- enheder er forudkonfigureret med WISP Bridge-standardkonfiguration;
  • Wireless Wire og wAP60G- enheder er forudkonfigureret med PTP Bridge-standardkonfiguration;
  • Wireless Wire-enheder har allerede tilfældigt genereret matchende SSID og trådløs adgangskode.

...

  • Verbinden Sie das Gerät über ein Ethernet-Kabel mit dem "data+power"-Ende mit dem mitgelieferten PoE-Injektor;
  • Verbinden Sie das Datenende des PoE-Injektors mit dem Computer;
  • Schließen Sie das Netzteil an den PoE-Injektor an;
  • Die Konfiguration sollte mit dem "WinBox" -  Konfigurationstool https://mt.lv/winbox erfolgen ; 
  • Laden Sie "WinBox" herunter , öffnen Sie es und  wählen Sie die Registerkarte "Neighbors", um das Gerät zu finden;
  • Klicken Sie auf die MAC-Adresse. Der Benutzername lautet "admin"  und es gibt kein Passwort (bei einigen Modellen überprüfen Sie die Benutzer- und WLAN-Passwörter auf dem Aufkleber);
  • Für ein manuelles Update des Geräts besuchen Sie die Produktseite unter https://mikrotik.com/products, um Ihr Produkt zu finden. Die erforderlichen Pakete sind im Menü "Support&Downloads" zugänglich;
  • Laden Sie heruntergeladene Pakete in das Menü "WinBox Files" hoch und starten Sie das Gerät neu. Durch ein Upgrade Ihrer RouterOS-Software auf die neueste Version können Sie optimale Leistung, Stabilität und Sicherheitsupdates gewährleisten;
  • Stellen Sie erneut eine Verbindung her und stellen Sie im QuickSet- Menü Ihr Land ein, um die Länderregulierungseinstellungen anzuwenden;
  • Sichern Sie Ihr Gerät und legen Sie ein sicheres Passwort fest;
  • Weitere Konfigurationsinformationen finden Sie unter https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP- Einheiten sind mit der Standardkonfiguration von WISP Bridge vorkonfiguriert.
  • Wireless Wire- und wAP60G- Einheiten sind mit der PTP Bridge-Standardkonfiguration vorkonfiguriert.
  • Wireless Wire-Geräte haben bereits zufällig eine übereinstimmende SSID und ein Wireless-Passwort generiert.

...

  • Συνδέστε τη συσκευή στον παρεχόμενο εγχυτήρα PoE με ένα καλώδιο Ethernet στο άκρο "data+power";
  • Συνδέστε το άκρο δεδομένων του εγχυτήρα PoE στον υπολογιστή;
  • Συνδέστε το τροφοδοτικό στον εγχυτήρα PoE;
  • Η διαμόρφωση πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας το εργαλείο διαμόρφωσης "WinBox" https://mt.lv/winbox;  
  • Κάντε λήψη και ανοίξτε το  "WinBox" και επιλέξτε την καρτέλα "Neighbors" για να βρείτε τη συσκευή;
  • Κάντε κλικ στη διεύθυνση MAC. Το όνομα χρήστη είναι "admin"  και δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης (ή, για ορισμένα μοντέλα, ελέγξτε τους κωδικούς πρόσβασης χρήστη και ασύρματου δικτύου στο αυτοκόλλητο);
  • Για μη αυτόματη ενημέρωση της συσκευής, επισκεφτείτε τη σελίδα του προϊόντος στη διεύθυνση https://mikrotik.com/products για να βρείτε το προϊόν σας. Τα απαιτούμενα πακέτα είναι προσβάσιμα στο μενού "Support&Downloads";
  • Μεταφορτώστε τα ληφθέντα πακέτα στο μενού "WinBox Files" και επανεκκινήστε τη συσκευή. Αναβαθμίζοντας το λογισμικό RouterOS στην πιο πρόσφατη έκδοση, μπορείτε να εξασφαλίσετε βέλτιστη απόδοση, σταθερότητα και ενημερώσεις ασφαλείας;Συνδεθείτε ξανά και στο μενού QuickSet  ορίστε τη χώρα σας, για να εφαρμόσετε τις ρυθμίσεις κανονισμού χώρας;
  • Ασφαλίστε τη συσκευή σας και ορίστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης;
  • Για περισσότερες πληροφορίες διαμόρφωσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Οι μονάδες wAP60G AP διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση WISP Bridge;
  • Οι μονάδες Wireless Wire και wAP60G διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση PTP Bridge;
  • Οι συσκευές Wireless Wire έχουν ήδη δημιουργήσει τυχαία αντίστοιχο SSID και Wireless κωδικό πρόσβασης.

...

  • Conecte el dispositivo al inyector PoE incluido con un cable Ethernet al extremo"data+power";
  • Conecte el extremo de datos del inyector PoE a la computadora;
  • Conecte el adaptador de corriente al inyector PoE;
  • La configuración debe realizarse utilizando la herramienta de configuración "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Descargue y abra "WinBox" y elija la pestaña "Neighbors" para encontrar el dispositivo;
  • Haga clic en la dirección MAC. El nombre de usuario es "admin" y no hay contraseña (o, para algunos modelos, verifique las contraseñas de usuario e inalámbricas en la etiqueta);
  • Para una actualización manual del dispositivo, visite la página de productos en https://mikrotik.com/products para encontrar su producto. Se puede acceder a los paquetes requeridos en el menú "Support&Downloads";
  • Cargue los paquetes descargados en el menú "WinBox Files" y reinicie el dispositivo. Al actualizar su software RouterOS a la última versión, puede garantizar un rendimiento, estabilidad y actualizaciones de seguridad óptimos;Conéctese nuevamente y en el menú QuickSet configure su país, para aplicar la configuración de la regulación del país;
  • Asegure su dispositivo y establezca una contraseña segura;
  • Para obtener más información sobre la configuración, visite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Las unidades wAP60G AP vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada de WISP Bridge;
  • Las unidades Wireless Wire y wAP60G vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada del puente PTP;
  • Los dispositivos inalámbricos Wire ya han generado aleatoriamente SSID y contraseña inalámbrica coincidentes.

...

  • Ühendage seade kaasasoleva PoE-pihustiga Etherneti kaabli abil "data+power" otsaga;
  • Ühendage PoE-pihusti andmeots arvutiga;
  • Ühendage toiteadapter PoE-pihustiga;
  • Seadistamine tuleks teha "WinBox" konfiguratsioonitööriista abil https://mt.lv/winbox; 
  • Laadige alla ja avage "WinBox" ning valige seadme leidmiseks vahekaart "Neighbors";
  • Klõpsake MAC-aadressil. Kasutajanimi on "admin" ja parool puudub (või mõne mudeli puhul kontrollige kleebiselt kasutaja ja traadita ühenduse paroole);
  • Seadme käsitsi värskendamiseks külastage oma toote leidmiseks toodete lehte aadressil https://mikrotik.com/products. Vajalikud paketid on kättesaadavad "Support&Downloads" menüü alt;
  • Laadige allalaaditud paketid üles menüüsse "WinBox Files" ja taaskäivitage seade. Uuendades oma RouterOS-i tarkvara uusimale versioonile, saate tagada optimaalse jõudluse, stabiilsuse ja turvavärskendused;
  • Ühendage uuesti ja seadistage QuickSet-i menüüs riik, et rakendada riigi regulatsioonisätteid;
  • Turvaldage seade ja määrake kindel parool;Turvaldage seade ja määrake kindel parool;
  • Lisateavet konfiguratsiooni kohta leiate aadressilt https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP- üksused on eelkonfigureeritud WISP Bridge'i vaikekonfiguratsiooniga;
  • Wireless Wire ja wAP60G üksused on eelkonfigureeritud PTP Bridge vaikekonfiguratsiooniga;
  • Wireless Wire seadmed on juba juhuslikult genereerinud sobivad SSID ja traadita parool.

...

  • Liitä laite mukana toimitettuun PoE-injektoriin Ethernet-kaapelilla "data+power"-päähän;
  • Liitä PoE-injektorin datapää tietokoneeseen;
  • Liitä virtalähde PoE-suuttimeen;
  • Määritykset tulee tehdä käyttämällä "WinBox" - määritystyökalua https://mt.lv/winbox;
  • Lataa ja avaa "WinBox" ja etsi  laite valitsemalla "Neighbors" - välilehti;
  • Napsauta MAC-osoitetta. Käyttäjätunnus on "admin", eikä salasanaa ole (tai joissakin malleissa tarkista käyttäjän ja langattoman verkon salasanat tarrasta);
  • Jos haluat päivittää laitteen manuaalisesti, vieraile tuotesivulla osoitteessa https://mikrotik.com/products löytääksesi tuotteesi. Tarvittavat paketit löytyvät valikosta "Support&Downloads";
  • Lataa ladatut paketit "WinBox Files" - valikkoon ja käynnistä laite uudelleen. Päivittämällä RouterOS-ohjelmistosi uusimpaan versioon voit varmistaa optimaalisen suorituskyvyn, vakauden ja tietoturvapäivitykset;
  • Yhdistä uudelleen ja aseta maasi QuickSet- valikossa, jotta voit käyttää maan sääntelyasetuksia;
  • Suojaa laite ja aseta vahva salasana;
  • Lisätietoja määritystiedoista on osoitteessa https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP -yksiköt ovat valmiiksi määritettyinä WISP Bridge -asetuksen oletusasetuksilla;
  • Wireless Wire- ja wAP60G- yksiköt on esiasennettu PTP-sillan oletusasetuksiin;
  • Wireless Wire laitteet ovat jo satunnaisesti luoneet vastaavan SSID: n ja langattoman salasanan.

...

  • Connectez l'appareil à l'injecteur PoE inclus avec un câble Ethernet à l' extrémité "data+power";
  • Connectez l'extrémité de données de l'injecteur PoE à l'ordinateur;
  • Connectez l'adaptateur secteur à l'injecteur PoE;
  • La configuration doit être effectuée à l'aide de l' outil de configuration "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Téléchargez et ouvrez "WinBox" et choisissez l' onglet "Neighbors" pour trouver l'appareil;
  • Cliquez sur l'adresse MAC. Le nom d'utilisateur est "admin" et il n'y a pas de mot de passe (ou, pour certains modèles, vérifiez les mots de passe utilisateur et sans fil sur l'autocollant);
  • Pour une mise à jour manuelle de l'appareil, visitez la page des produits sur https://mikrotik.com/products pour trouver votre produit. Les packages requis sont accessibles sous le menu "Support&Downloads";
  • Téléchargez les packages téléchargés dans le menu "WinBox Files" et redémarrez l'appareil. En mettant à niveau votre logiciel RouterOS vers la dernière version, vous pouvez garantir des performances, une stabilité et des mises à jour de sécurité optimales;
  • Connectez-vous à nouveau et définissez votre pays dans le menu QuickSet pour appliquer les paramètres de réglementation du pays;
  • Sécurisez votre appareil et définissez un mot de passe fort;
  • Pour plus d'informations sur la configuration, veuillez visiter https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Les unités AP wAP60G sont préconfigurées avec la configuration par défaut du pont WISP;
  • Les unités Wireless Wire et wAP60G sont préconfigurées avec la configuration par défaut du pont PTP;
  • Les périphériques Wireless Wire ont déjà généré de manière aléatoire un SSID et un mot de passe sans fil correspondants.

...

  • Spojite uređaj na priloženi PoE injektor pomoću Ethernet kabela na kraju "data+power";
  • Spojite podatkovni kraj PoE injektora na računalo;
  • Spojite strujni adapter na PoE injektor;
  • Konfiguraciju treba izvršiti pomoću alata za konfiguraciju "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Preuzmite i otvorite "WinBox" i odaberite karticu "Neighbors" kako biste pronašli uređaj;
  • Kliknite na MAC adresu. Korisničko ime je "admin" i nema zaporke (ili, za neke modele, provjerite korisničku i bežičnu lozinku na naljepnici);
  • Za ručno ažuriranje uređaja posjetite stranicu proizvoda na https://mikrotik.com/products kako biste pronašli svoj proizvod. Potrebni paketi dostupni su pod izbornikom "Support&Downloads";
  • Učitajte preuzete pakete u izbornik "WinBox Files" i ponovno pokrenite uređaj. Nadogradnjom vašeg RouterOS softvera na najnoviju verziju, možete osigurati optimalne performanse, stabilnost i sigurnosna ažuriranja;Ponovo se povežite i u izborniku QuickSet postavite svoju državu radi primjene postavki regulacije zemlje;
  • Osigurajte svoj uređaj i postavite jaku lozinku;
  • Više informacija o konfiguraciji potražite na https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP jedinice dolaze unaprijed konfigurirane sa zadanom konfiguracijom WISP Bridge;
  •  Jedinice Wireless Wire i wAP60G dolaze unaprijed konfigurirane sa zadanom konfiguracijom PTP Bridge;
  • Uređaji Wireless Wire već su nasumično stvorili podudaranje SSID i bežične lozinke.

...

  • Csatlakoztassa az eszközt a mellékelt PoE befecskendezőhöz egy Ethernet-kábellel az "data+power"-es  végéhez;
  • Csatlakoztassa a PoE injektor adatvégét a számítógéphez;
  • Csatlakoztassa a hálózati adaptert a PoE befecskendezőhöz;
  • A konfigurációt a "WinBox" konfigurációs eszközzel kell elvégezni : https://mt.lv/winbox;
  • Töltse le és nyissa meg a "WinBox"-t , majd  válassza ki a "Neighbors" lapot az eszköz megkereséséhez;
  • Kattintson a MAC-címre. A felhasználónév "admin", és nincs jelszó (vagy egyes modelleknél ellenőrizze a felhasználói és vezeték nélküli jelszavakat a matricán);
  • Az eszköz kézi frissítéséhez keresse fel a termékek oldalát a https://mikrotik.com/products címen, és keresse meg termékét. A szükséges csomagok a "Support&Downloads" menüpont alatt érhetők el;
  • Töltse fel a letöltött csomagokat a "WinBox Files" menübe, és indítsa újra az eszközt. A RouterOS szoftverének a legújabb verzióra való frissítésével optimális teljesítményt, stabilitást és biztonsági frissítéseket biztosíthat;
  • Csatlakozzon újra, és a QuickSet menüben állítsa be az országot, hogy alkalmazza az országszabályozási beállításokat;
  • Rögzítse a készüléket, és állítson be egy erős jelszót;
  • A konfigurációval kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • A wAP60G AP egységek előre konfigurálva vannak a WISP Bridge alapértelmezett konfigurációjával;
  • A Wireless Wire a wAP60G egységek előre konfigurálva vannak a PTP Bridge alapértelmezett konfigurációjával;
  • A Wireless Wire eszközök már véletlenszerűen generáltak egyező SSID-t és vezeték nélküli jelszót.

...

Gyártó: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Lettország, LV1039.

...

ID -

...

Indonesian.

...

Panduan Cepat:

Note

Questo dispositivo deve essere aggiornato a Perangkat ini perlu ditingkatkan ke RouterOS v7.10 o all'ultima versione stabile, per garantire la conformità alle normative delle autorità locali!atau versi stabil terbaru, untuk memastikan kepatuhan terhadap peraturan otoritas setempat!

Pengguna akhir bertanggung jawab untuk mengikuti peraturan negara setempat, termasuk pengoperasian dalam saluran frekuensi resmi, daya keluaran, persyaratan perkabelan, dan persyaratan Pemilihan Frekuensi Dinamis (DFS). Semua perangkat radio MikroTik harus diinstal sesuai petunjuk.

Panduan Cepat seri "wAP 60G" ini mencakup model: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-60adkit (Kabel Nirkabel), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).

Ini adalah perangkat jaringan nirkabel. Anda dapat menemukan nama model produk pada label casing (ID).

Kunjungi halaman panduan pengguna di https://mt.lv/um untuk mendapatkan panduan pengguna terbaru dan lengkap. Atau pindai kode QR dengan ponsel Anda.Image Added

Spesifikasi teknis terpenting untuk produk ini dapat ditemukan di halaman terakhir Panduan Cepat ini.

Spesifikasi teknis, brosur, dan info lebih lanjut mengenai produk di https://mikrotik.com/products

Panduan konfigurasi untuk software dalam bahasa Anda dan informasi tambahan dapat ditemukan di https://mt.lv/help

Jika Anda memerlukan bantuan dalam konfigurasi, silakan mencari konsultan https://mikrotik.com/consultants

Langkah pertama:

  • Hubungkan perangkat ke injektor PoE yang disertakan dengan kabel Ethernet ke ujung data+power;
  • Hubungkan ujung data injektor PoE ke komputer;
  • Hubungkan adaptor daya ke injektor PoE;
  • Konfigurasi harus dilakukan menggunakan alat konfigurasi WinBox https://mt.lv/winbox;
  • Unduh dan buka "WinBox", dan pilih tab "Neighbors" untuk menemukan perangkat;
  • Klik pada alamat MAC. Nama penggunanya adalah "admin" dan tidak ada kata sandi (atau, untuk beberapa model, periksa kata sandi pengguna dan nirkabel pada stiker);
  • Untuk pembaruan manual perangkat, kunjungi halaman produk di https://mikrotik.com/products untuk menemukan produk Anda. Paket yang diperlukan dapat diakses di menu "Support&Downloads";
  • Unggah paket yang diunduh ke menu "WinBox Files" dan reboot perangkat. Dengan mengupgrade perangkat lunak RouterOS Anda ke versi terbaru, Anda dapat memastikan kinerja, stabilitas, dan pembaruan keamanan yang optimal;
  • Amankan perangkat Anda dan tetapkan kata sandi yang kuat;
  • Untuk informasi konfigurasi lebih lanjut, silakan kunjungi https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Unit AP wAP60G telah dikonfigurasi sebelumnya dengan konfigurasi default WISP Bridge;
  • Unit Wireless Wire dan wAP60G telah dikonfigurasi sebelumnya dengan konfigurasi default PTP Bridge;
  • Perangkat Kawat Nirkabel telah menghasilkan SSID dan kata sandi Nirkabel yang cocok secara acak.

Informasi keselamatan:

  • Sebelum Anda mengerjakan peralatan MikroTik apa pun, waspadai bahaya yang terkait dengan sirkuit listrik, dan pahami praktik standar untuk mencegah kecelakaan. Pemasang harus memahami struktur, istilah, dan konsep jaringan.
  • Gunakan hanya catu daya dan aksesori yang disetujui oleh produsen, dan dapat ditemukan dalam kemasan asli produk ini.
  • Peralatan ini harus dipasang oleh personel yang terlatih dan berkualifikasi, sesuai petunjuk pemasangan ini. Pemasang bertanggung jawab untuk memastikan bahwa Pemasangan peralatan mematuhi peraturan kelistrikan lokal dan nasional. Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau memodifikasi perangkat.
  • Produk ini dapat dipasang baik di dalam maupun di luar ruangan. Harap baca petunjuk pemasangan dengan cermat sebelum memulai pemasangan. Kegagalan dalam menggunakan perangkat keras dan konfigurasi yang benar atau mengikuti prosedur yang benar dapat mengakibatkan situasi berbahaya bagi manusia dan kerusakan pada sistem.
  • Kami tidak dapat menjamin bahwa tidak akan terjadi kecelakaan atau kerusakan akibat penggunaan perangkat yang tidak tepat. Harap gunakan produk ini dengan hati-hati dan pengoperasian dengan risiko Anda sendiri!
  • Jika terjadi kegagalan perangkat, harap putuskan sambungannya dari listrik. Cara tercepat untuk melakukannya adalah dengan mencabut adaptor daya dari stopkontak. Stopkontak harus dipasang di dekat peralatan dan mudah dijangkau.
  • Ini adalah produk Kelas A. Di lingkungan rumah tangga, produk ini dapat menyebabkan interferensi radio sehingga pengguna mungkin perlu mengambil tindakan yang memadai!

Paparan Radiasi Frekuensi Radio: Peralatan MikroTik ini mematuhi batas paparan radiasi Uni Eropa yang ditetapkan untuk lingkungan yang tidak terkendali. Perangkat MikroTik ini sebaiknya dipasang dan dioperasikan tidak lebih dekat dari 20 sentimeter dari tubuh Anda, pengguna pekerjaan, atau masyarakat umum.

Pabrikan: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Riga, Latvia, LV1039.

IT - Italiano. Guida veloce:

Note

Questo dispositivo deve essere aggiornato a RouterOS v7.10 o all'ultima versione stabile, per garantire la conformità alle normative delle autorità locali!

È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso il funzionamento all'interno dei canali di frequenza legali, la potenza di uscita, i requisiti di cablaggio e i requisiti di selezione della frequenza dinamica (DFS). Tutti i dispositivi radio MikroTik devono essere installati secondo le istruzioni.

...

  • Collegare il dispositivo all'iniettore PoE incluso con un cavo Ethernet all'estremità "data+power";
  • Collegare l'estremità dati dell'iniettore PoE al computer;
  • Collegare l'alimentatore all'iniettore PoE;
  • La configurazione deve essere effettuata utilizzando lo strumento di configurazione "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Scarica e apri "WinBox" e scegli  la scheda "Neighbors" per trovare il dispositivo;
  • Fare clic sull'indirizzo MAC. Il nome utente è "admin" e non è presente alcuna password (oppure, per alcuni modelli, controllare le password utente e wireless sull'adesivo);
  • Per un aggiornamento manuale del dispositivo, visita la pagina dei prodotti su https://mikrotik.com/products per trovare il tuo prodotto. I pacchetti richiesti sono accessibili dal menu "Support&Downloads";
  • Carica i pacchetti scaricati nel menu "WinBox Files" e riavvia il dispositivo. Aggiornando il software RouterOS all'ultima versione, puoi garantire prestazioni, stabilità e aggiornamenti di sicurezza ottimali;Connetti di nuovo e nel menu QuickSet imposta il tuo Paese per applicare le impostazioni delle normative nazionali;
  • Proteggi il tuo dispositivo e imposta una password complessa;
  • Per ulteriori informazioni sulla configurazione, visitare https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Le unità wAP60G AP sono preconfigurate con la configurazione predefinita di WISP Bridge;
  • Le unità Wireless Wire e wAP60G sono preconfigurate con la configurazione predefinita di PTP Bridge;
  • I dispositivi Wireless Wire hanno già generato casualmente SSID e password wireless corrispondenti.

...

  • Tengdu tækið við meðfylgjandi PoE inndælingartæki með Ethernet snúru við enda "data+power";
  • Tengdu gagnaenda PoE inndælingartækisins við tölvuna;
  • Tengdu straumbreytinn við PoE inndælingartækið;
  • Stillingar ættu að fara fram með því að nota "WinBox" stillingartólið https://mt.lv/winbox;
  • Sæktu og opnaðu "WinBox" og veldu "Neighbors" flipann til  að finna tækið;
  • Smelltu á MAC vistfangið. Notandanafnið er "admin" og það er ekkert lykilorð (eða, fyrir sumar gerðir, athugaðu notanda og þráðlausa lykilorð á límmiðanum);
  • Til að fá handvirka uppfærslu á tækinu skaltu fara á vörusíðuna á https://mikrotik.com/products til að finna vöruna þína. Nauðsynlegir pakkar eru aðgengilegir undir "Support&Downloads" valmyndinni;
  • Hladdu niður niðurhaluðum pakka í "WinBox Files" valmyndina og endurræstu tækið. Með því að uppfæra RouterOS hugbúnaðinn þinn í nýjustu útgáfuna geturðu tryggt hámarksafköst, stöðugleika og öryggisuppfærslur;Tengdu aftur og í QuickSet valmyndinni stilltu landið þitt, til að beita stillingum landsreglugerðar;
  • Festu tækið þitt og stilltu sterkt lykilorð;
  • Frekari upplýsingar um stillingar eru á https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP einingar eru fyrirfram stilltar með WISP Bridge sjálfgefna stillingu;
  • Wireless Wire og wAP60G einingar eru fyrirfram stilltar með PTP Bridge sjálfgefna stillingu;
  • Wireless Wire tæki hafa þegar búið til samsvarandi SSID og Wireless lykilorð.

...

  • Koble enheten til den medfølgende PoE-injektoren med en Ethernet-kabel til "data+power"-enden;
  • Koble dataenden av PoE-injektoren til datamaskinen;
  • Koble strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Konfigurasjon bør gjøres ved å bruke "WinBox"- konfigurasjonsverktøyet https://mt.lv/winbox;
  • Last ned og åpne "WinBox", og velg fanen "Neighbors" for å finne enheten;
  • Klikk på MAC-adressen. Brukernavnet er "admin" og det er ikke noe passord (eller, for noen modeller, sjekk bruker- og trådløst passord på klistremerket);
  • For en manuell oppdatering av enheten, besøk produktsiden på https://mikrotik.com/products for å finne produktet ditt. De nødvendige pakkene er tilgjengelige under "Support&Downloads"- menyen;
  • Last ned nedlastede pakker til "WinBox Files"- menyen og start enheten på nytt. Ved å oppgradere RouterOS-programvaren til den nyeste versjonen kan du sikre optimal ytelse, stabilitet og sikkerhetsoppdateringer;Koble til igjen og sett inn ditt land i QuickSet- menyen for å bruke innstillinger for landsregulering;
  • Sikre enheten din og sett et sterkt passord;
  • For mer konfigurasjonsinformasjon, besøk https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP- enheter er forhåndskonfigurert med WISP Bridge standardkonfigurasjon;
  • Wireless Wire og wAP60G- enheter er forhåndskonfigurert med PTP Bridge-standardkonfigurasjon;
  • Wireless Wire-enheter har allerede tilfeldig generert samsvarende SSID og trådløst passord.

...

  • Prijunkite įrenginį prie pridedamo PoE purkštuko Ethernet kabeliu iki "data+power" galo;
  • Prijunkite PoE purkštuko duomenų galą prie kompiuterio;
  • Prijunkite maitinimo adapterį prie PoE purkštuko;
  • Konfigūruoti reikia naudojant "WinBox" konfigūravimo įrankį https://mt.lv/winbox;
  • Atsisiųskite ir atidarykite "WinBox" ir pasirinkite skirtuką "Neighbors", kad surastumėte įrenginį;
  • Spustelėkite MAC adresą. Vartotojo vardas yra "admin"  ir nėra slaptažodžio (arba, kai kuriuose modeliuose, patikrinkite vartotojo ir belaidžio ryšio slaptažodžius ant lipduko);
  • Norėdami rankiniu būdu atnaujinti įrenginį, apsilankykite produktų puslapyje adresu https://mikrotik.com/products ir suraskite savo gaminį. Reikiamus paketus rasite "Support&Downloads" meniu;
  • Įkelkite atsisiųstus paketus į "WinBox Files" meniu ir paleiskite įrenginį iš naujo. Atnaujinę RouterOS programinę įrangą į naujausią versiją, galite užtikrinti optimalų našumą, stabilumą ir saugos naujinimus;Vėl prisijunkite ir "QuickSet" meniu nustatykite savo šalį, kad galėtumėte pritaikyti šalies reguliavimo parametrusir saugos naujinimus;
  • Apsaugokite savo prietaisą ir nustatykite tvirtą slaptažodį;
  • Norėdami gauti daugiau informacijos apie konfigūraciją, apsilankykite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP vienetai yra iš anksto sukonfigūruoti su WISP Bridge numatytąja konfigūracija;
  • Wireless Wire ir wAP60G įrenginiai iš anksto sukonfigūruoti naudojant „PTP Bridge“ numatytąją konfigūraciją;
  • Wireless Wire įrenginiai jau atsitiktinai sugeneruoja suderinamą SSID ir belaidį slaptažodį.

...

  • Pievienojiet ierīci komplektā iekļautajam PoE inžektoram ar Ethernet kabeli pie "data+power" gala;
  • Pievienojiet PoE inžektora datu galu datoram;
  • Pievienojiet strāvas adapteri PoE inžektoram;
  • Konfigurācija jāveic, izmantojot konfigurācijas rīku "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Lejupielādējiet un atveriet "WinBox" un izvēlieties cilni "Neighbors", lai atrastu ierīci;
  • Noklikšķiniet uz MAC adreses. Lietotājvārds ir "admin" un nav paroles (vai dažiem modeļiem pārbaudiet lietotāja un bezvadu paroles uz uzlīmes);
  • Lai manuāli atjauninātu ierīci, apmeklējiet produktu lapu https://mikrotik.com/products, lai atrastu savu produktu. Nepieciešamie faili ir atrodami sadaļā "Support&Downloads";
  • Augšupielādējiet lejupielādētās pakotnes izvēlnē "WinBox Files" un restartējiet ierīci. Jauninot savu RouterOS programmatūru uz jaunāko versiju, varat nodrošināt optimālu veiktspēju, stabilitāti un drošības atjauninājumus;
  • Pievienojieties vēlreiz un izvēlnē QuickSet iestatiet savu valsti, lai lietotu valsts regulēšanas iestatījumus;
  • Iestatiet drošu paroli lapas labajā pusē un apstipriniet;
  • Lai iegūtu papildinformāciju par konfigurāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP iekārtas ir iepriekš konfigurētas ar WISP Bridge noklusējuma konfigurāciju;
  • Wireless Wire un wAP60G iekārtas ir iepriekš konfigurētas ar PTP Bridge noklusējuma konfigurāciju;
  • Wireless Wire ierīcēm ir no rūpnīcas uzstādīti atbilstoši SSID un bezvadu paroles.

...

  • Qabbad l-apparat mal-injettur PoE inkluż b'kejbil Ethernet mat-tarf "data+power";
  • Qabbad it-tarf tad-dejta tal-injettur PoE mal-kompjuter;
  • Qabbad l-adapter tal-enerġija mal-injettur PoE;
  • Il-konfigurazzjoni għandha ssir bl-użu tal -għodda tal-konfigurazzjoni "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Niżżel u tiftaħ "WinBox", u agħżel it- tab "Neighbors" biex issib l-apparat;
  • Ikklikkja fuq l-indirizz MAC. L-isem tal-utent huwa "admin" u m'hemm l-ebda password (jew, għal xi mudelli, iċċekkja l-passwords tal-utent u mingħajr fili fuq l-istiker);
  • Għal aġġornament manwali tal-apparat, żur il-paġna tal-prodotti fuq https://mikrotik.com/products biex issib il-prodott tiegħek. Il-pakketti meħtieġa huma aċċessibbli taħt il- menu "Support&Downloads";
  • Ittella pakketti mniżżla fil- menu "WinBox Files" u reboot l-apparat. Billi taġġorna s-softwer RouterOS tiegħek għall-aħħar verżjoni, tista 'tiżgura l-aħjar prestazzjoni, stabbiltà u aġġornamenti tas-sigurtà;
  • Qabbad mill-ġdid u fil- menu QuickSet issettja Pajjiżek, biex tapplika l-issettjar tar-regolamentazzjoni tal-pajjiż;
  • Sikura t-tagħmir tiegħek u stabbilixxa password qawwija;
  • Għal aktar informazzjoni dwar il-konfigurazzjoni, jekk jogħġbok żur https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • L- unitajiet wAP60G AP jiġu kkonfigurati minn qabel bil-WISP Bridge konfigurazzjoni default;
  • Wireless Wire u unitajiet wAP60G jiġu kkonfigurati minn qabel bil-konfigurazzjoni default tal-PTP Bridge;
  • L-apparati tal-Wireless Wire diġà ġġeneraw bl-addoċċ l-SSID u l-password bla fili.

...

  • Sluit het apparaat aan op de meegeleverde PoE-injector met een Ethernet-kabel aan het "data+power"-uiteinde;
  • Sluit het gegevensuiteinde van de PoE-injector aan op de computer;
  • Sluit de voedingsadapter aan op de PoE-injector;
  • Configuratie moet worden gemaakt met behulp van de "WinBox" - configuratietool https://mt.lv/winbox;
  • Download en open "WinBox" en kies het tabblad "Neighbors" om het apparaat te vinden;
  • Klik op het MAC-adres. De gebruikersnaam is "admin" en er is geen wachtwoord (of, voor sommige modellen, controleer gebruikers- en draadloze wachtwoorden op de sticker);
  • Voor een handmatige update van het apparaat gaat u naar de productpagina op https://mikrotik.com/products om uw product te vinden. De benodigde pakketten zijn toegankelijk onder het menu "Support&Downloads";
  • Upload gedownloade pakketten naar het menu "WinBox Files" en start het apparaat opnieuw op. Door uw RouterOS-software te upgraden naar de nieuwste versie, kunt u zorgen voor optimale prestaties, stabiliteit en beveiligingsupdates;Maak opnieuw verbinding en stel in het QuickSet- menu uw land in om de landregelgevinginstellingen toe te passen;
  • Beveilig uw apparaat en stel een sterk wachtwoord in;
  • Ga voor meer configuratie-informatie naar https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP- units worden vooraf geconfigureerd met standaard WISP Bridge-configuratie;
  • Wireless Wire en wAP60G- units zijn vooraf geconfigureerd met standaardconfiguratie van PTP Bridge;
  • Wireless Wire-apparaten hebben al willekeurig gegenereerde overeenkomende SSID en draadloos wachtwoord.

...

  • Podłącz urządzenie do dołączonego wtryskiwacza PoE za pomocą kabla Ethernet do końca "data+power";
  • Podłącz końcówkę danych wtryskiwacza PoE do komputera;
  • Podłącz zasilacz do iniektora PoE;
  • Konfiguracji należy dokonać za pomocą narzędzia konfiguracyjnego "WinBox" https://mt.lv/winbox; 
  • Pobierz i otwórz "WinBox", a następnie wybierz kartę "Neighbors", aby znaleźć urządzenie;
  • Kliknij adres MAC. Nazwa użytkownika to "admin"  i nie ma hasła (lub, w przypadku niektórych modeli, sprawdź hasło użytkownika i hasła sieci bezprzewodowej na naklejce);
  • Aby ręcznie zaktualizować urządzenie, odwiedź stronę produktów pod adresem https://mikrotik.com/products i znajdź swój produkt. Wymagane pakiety są dostępne w menu "Support&Downloads";
  • Prześlij pobrane pakiety do menu "WinBox Files" i uruchom ponownie urządzenie. Aktualizując oprogramowanie RouterOS do najnowszej wersji, możesz zapewnić optymalną wydajność, stabilność i aktualizacje zabezpieczeń;
  • Połącz ponownie iw menu QuickSet ustaw swój kraj, aby zastosować ustawienia przepisów krajowych;
  • Zabezpiecz swoje urządzenie i ustaw silne hasło;
  • Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji, odwiedź https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Urządzenia wAP60G AP są fabrycznie skonfigurowane z domyślną konfiguracją WISP Bridge;
  • Urządzenia Wireless Wire i wAP60G są wstępnie skonfigurowane z domyślną konfiguracją mostka PTP;
  • Urządzenia Wireless Wire już losowo wygenerowały pasujący identyfikator SSID i hasło sieci bezprzewodowej.

...

  • Conecte o dispositivo ao injetor PoE incluído com um cabo Ethernet na extremidade "data+power";
  • Conecte a extremidade de dados do injetor PoE ao computador;
  • Conecte o adaptador de energia ao injetor PoE;
  • A configuração deve ser feita usando a ferramenta de configuração "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Faça o download e abra "WinBox" e escolha a guia "Neighbors" para encontrar o dispositivo;
  • Clique no endereço MAC. O nome de usuário é "admin" e não há senha (ou, para alguns modelos, verifique as senhas de usuário e wireless no adesivo);
  • Para uma atualização manual do dispositivo, visite a página de produtos em https://mikrotik.com/products para encontrar o seu produto. Os pacotes necessários estão acessíveis no menu "Support&Downloads";
  • Carregue os pacotes baixados para o menu "WinBox Files" e reinicie o dispositivo. Ao atualizar seu software RouterOS para a versão mais recente, você pode garantir um ótimo desempenho, estabilidade e atualizações de segurança;Conecte-se novamente e, no menu QuickSet, defina seu país, para aplicar as configurações de regulamentação do país;
  • Proteja seu dispositivo e defina uma senha forte;
  • Para mais informações de configuração, visite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • As unidades wAP60G AP vêm pré-configuradas com a configuração padrão WISP Bridge;
  • As unidades Wireless Wire e wAP60G vêm pré-configuradas com a configuração padrão do PTP Bridge;
  • Os dispositivos sem fio já geraram aleatoriamente SSID e senha sem fio correspondentes.

...

  • Conectați dispozitivul la injectorul PoE inclus cu un cablu Ethernet la capătul "data+power";
  • Conectați capătul de date al injectorului PoE la computer;
  • Conectați adaptorul de alimentare la injectorul PoE;
  • Configurarea trebuie făcută folosind instrumentul de configurare "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Descărcați și deschideți "WinBox" și alegeți fila "Neighbors" pentru a găsi dispozitivul;
  • Faceți clic pe adresa MAC. Numele de utilizator este "admin"  și nu există nicio parolă (sau, pentru unele modele, verificați parolele de utilizator și wireless pe autocolant);
  • Pentru o actualizare manuală a dispozitivului, vizitați pagina de produse la https://mikrotik.com/products pentru a găsi produsul dvs. Pachetele necesare sunt accesibile în meniul "Support&Downloads";
  • Încărcați pachetele descărcate în meniul "WinBox Files" și reporniți dispozitivul. Prin actualizarea software-ului RouterOS la cea mai recentă versiune, puteți asigura performanță optimă, stabilitate și actualizări de securitate;Conectați-vă din nou și în meniul QuickSet setați țara dvs., pentru a aplica setările de reglementare a țării;
  • Asigurați-vă dispozitivul și setați o parolă puternică;
  • Pentru mai multe informații despre configurare, accesați https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Unitățile wAP60G AP sunt pre-configurate cu configurația implicită WISP Bridge;
  • Unitățile Wireless Wire i wAP60G sunt pre-configurate cu configurația implicită a podului PTP;
  • Dispozitivele Wireless Wire au generat deja la întâmplare, potrivire SSID și parolă wireless.

...

  • Pripojte zariadenie k priloženému PoE injektoru pomocou ethernetového kábla ku koncu "data+power";
  • Pripojte dátový koniec PoE injektora k počítaču;
  • Pripojte napájací adaptér k PoE injektoru;
  • Konfigurácia by mala byť vykonaná pomocou konfiguračného nástroja "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Stiahnite si a otvorte "WinBox" a vyberte kartu "Neighbors", aby ste našli zariadenie;
  • Kliknite na MAC adresu. Používateľské meno je "admin" a neexistuje žiadne heslo (alebo pri niektorých modeloch skontrolujte používateľské a bezdrôtové heslo na nálepke);
  • Pre manuálnu aktualizáciu zariadenia navštívte stránku produktov na https://mikrotik.com/products, kde nájdete svoj produkt. Požadované balíky sú dostupné v ponuke "Support&Downloads";
  • Nahrajte stiahnuté balíčky do ponuky "WinBox Files" a reštartujte zariadenie. Inováciou softvéru RouterOS na najnovšiu verziu môžete zaistiť optimálny výkon, stabilitu a aktualizácie zabezpečenia;Pripojte sa znova a v ponuke QuickSet nastavte svoju krajinu, aby ste použili nastavenia regulácie krajinyaktualizácie zabezpečenia;
  • Zabezpečte svoje zariadenie a nastavte silné heslo;
  • Viac informácií o konfigurácii nájdete na stránke https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • Jednotky wAP60G AP sú predkonfigurované s predvolenou konfiguráciou mosta WISP;
  • Jednotky Wireless Wire a wAP60G sú predkonfigurované s predvolenou konfiguráciou PTP Bridge;
  • Zariadenia Wireless Wire už náhodne vygenerovali zodpovedajúce SSID a bezdrôtové heslo.

...

  • Povežite napravo s priloženim injektorjem PoE z ethernetnim kablom na koncu "data+power";
  • Priključite podatkovni konec injektorja PoE na računalnik;
  • Priključite napajalnik na injektor PoE;
  • Konfiguracijo je treba opraviti s konfiguracijskim orodjem "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Prenesite in odprite "WinBox" ter izberite zavihek "Neighbors", da poiščete napravo;
  • Kliknite naslov MAC. Uporabniško ime je "admin" in ni gesla (ali pri nekaterih modelih preverite uporabniško in brezžično geslo na nalepki);
  • Za ročno posodobitev naprave obiščite stran z izdelki na https://mikrotik.com/products in poiščite svoj izdelek. Zahtevani paketi so dostopni v meniju "Support&Downloads";
  • Naložite prenesene pakete v meni "WinBox Files" in znova zaženite napravo. Z nadgradnjo programske opreme RouterOS na najnovejšo različico lahko zagotovite optimalno zmogljivost, stabilnost in varnostne posodobitve;Ponovno se povežite in v meniju QuickSet nastavite državo in uporabite nastavitve države;
  • Zavarujte svojo napravo in nastavite močno geslo;
  • Za več informacij o konfiguraciji obiščite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP enote so predhodno konfigurirane s privzeto konfiguracijo WISP Bridge;
  • Wireless Wire enote WAP60G so predhodno konfigurirane s privzeto konfiguracijo PTP Bridge;
  • Naprave Wireless Wireless so že naključno ustvarile ujemajoča se gesla SSID in Wireless.

...

  • Anslut enheten till den medföljande PoE-injektorn med en Ethernet-kabel till "data+power"-änden;
  • Anslut dataänden på PoE-injektorn till datorn;
  • Anslut strömadaptern till PoE-injektorn;
  • Konfiguration bör göras med hjälp av konfigurationsverktyget "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Ladda ner och öppna "WinBox" och välj fliken "Neighbors" för att hitta enheten;
  • Klicka på MAC-adressen. Användarnamnet är "admin" och det finns inget lösenord (eller, för vissa modeller, kontrollera användar- och trådlösa lösenord på klistermärket);
  • För en manuell uppdatering av enheten, besök produktsidan på https://mikrotik.com/products för att hitta din produkt. De nödvändiga paketen är tillgängliga under menyn "Support&Downloads";
  • Ladda ner nedladdade paket till "WinBox Files" - menyn och starta om enheten. Genom att uppgradera din RouterOS-programvara till den senaste versionen kan du säkerställa optimal prestanda, stabilitet och säkerhetsuppdateringar;
  • Anslut igen och ställ in ditt land i QuickSet- menyn för att tillämpa landsregleringsinställningar;
  • Säkra din enhet och ställa in ett starkt lösenord;
  • För mer konfigurationsinformation, besök https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP- enheter är förkonfigurerade med WISP Bridge standardkonfiguration;
  • Wireless Wire och wAP60G- enheter är förkonfigurerade med PTP Bridge-standardkonfiguration;
  • Wireless Wire-enheter har redan slumpmässigt genererat matchande SSID och trådlöst lösenord.

...

  • 使用连接到"data+power"端的以太网电缆将设备连接到随附的 PoE 注入器 ;
  • 将PoE供电器的数据端连接到电脑;
  • 将电源适配器连接到 PoE 供电器;
  • 应使用"WinBox" 配置工具https://mt.lv/winbox进行配置; 
  • 下载并打开"WinBox"选择 "Neighbors"选项 卡找到设备;
  • 单击 MAC 地址。 用户名是"admin" 并且没有密码 (或者,对于某些型号,检查标签上的用户和无线密码)
  • 如需手动更新设备,请访问产品页面https://mikrotik.com/products查找您的产品。所需的软件包可在"Support&Downloads"菜单下获取;
  • 将下载的包上传到"WinBox Files" 菜单并重新启动设备。通过将您的 RouterOS 软件升级到最新版本,您可以确保最佳性能、稳定性和安全更新;
  • 再次连接,然后在QuickSet 菜单中设置您的国家/地区,以应用国家/地区法规设置;
  • 保护您的设备并设置安全密码
  • 有关更多配置信息,请访问 https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP 单元已预先配置了WISP Bridge默认配置;
  • Wireless Wire 和 wAP60G 单元已预先配置了PTP Bridge默认配置。
  • 无线有线设备 Wireless Wire 已经随机生成了匹配的SSID和无线密码。

...

  • Подключите устройство к PoE инжектору, который входит в комплект, при помощью кабеля Ethernet к "data+power";
  • Подключите конец данных инжектора PoE к компьютеру;
  • Подключите адаптер питания к PoE инжектору;
  • Конфигурация должна быть выполнена с помощью инструмента конфигурации "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Загрузите и откройте "WinBox" и выберите вкладку "Neighbors", чтобы найти устройство;
  • Нажмите на MAC-адрес. Имя пользователя "admin" и пароль отсутствует (или, для некоторых моделей, проверьте пароль пользователя и беспроводной сети на наклейке);
  • Для обновления устройства вручную посетите страницу продуктов по адресу https://mikrotik.com/products, чтобы найти свой продукт. Необходимые пакеты доступны в меню "Support&Downloads";
  • Загрузите загруженные пакеты в меню "WinBox Files" и перезагрузите устройство. Обновив программное обеспечение RouterOS до последней версии, вы можете обеспечить оптимальную производительность, стабильность и обновления безопасности;Подключитесь снова и в меню QuickSet установите свою страну, чтобы применить настройки регулирования страны;
  • Защитите свое устройство и установите надежный пароль;
  • Для получения дополнительной информации о конфигурации, пожалуйста, посетите https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP поставляются с предварительно сконфигурированной конфигурацией WISP Bridge по умолчанию;
  • Устройства Wireless Wire и wAP60G поставляются с предварительно настроенной конфигурацией по умолчанию для моста PTP;
  • Устройства Wireless Wire уже случайно сгенерировали совпадающие SSID и пароль Wireless.

...

Цей короткий посібник серії "wAP 60G" охоплює моделі: RBwAPG-60ad (wAP 60G), RBwAPG-60adkit (Wireless Wire), RBwAPG-60ad-SA (wAP 60Gx3 AP), RBwAPG-60ad-A (wAP 60G AP).Image Added

Це пристрій бездротової мережі. Ви можете знайти назву моделі продукту на етикетці корпусу (ID).Image Removed

Будь ласка, відвідайте сторінку посібника користувача на https://mt.lv/um-ua для повної оновленої посібника користувача. Або скануйте QR-код за допомогою мобільного телефону.

...

  • Під’єднайте пристрій до PoE-інжектора, що входить до комплекту, за допомогою кабелю Ethernet до кінця передачі даних+живлення "data+power";
  • Підключіть кінець даних PoE-інжектора до комп’ютера;
  • Підключіть адаптер живлення до PoE-інжектора;
  • Конфігурацію слід виконати за допомогою інструменту налаштування "WinBox" https://mt.lv/winbox;
  • Завантажте та відкрийте "WinBox" і виберіть вкладку "Neighbors", щоб знайти пристрій;
  • Натисніть на MAC-адресу. Ім’я користувача - "admin" і немає пароля (або, для деяких моделей, перевірте пароль користувача та пароль бездротового зв’язку на наклейці);
  • Щоб оновити пристрій вручну, відвідайте сторінку продуктів за адресою https://mikrotik.com/products, щоб знайти свій продукт. Необхідні пакети доступні в меню "Support&Downloads";
  • Завантажте завантажені пакети в меню "WinBox Files" і перезавантажте пристрій. Оновивши програмне забезпечення RouterOS до останньої версії, ви зможете забезпечити оптимальну продуктивність, стабільність і оновлення безпеки;
  • Знову підключіться та в меню QuickSet встановіть країну, щоб застосувати настройки регулювання країни;
  • Захистіть свій пристрій і встановіть надійний пароль;
  • Для отримання додаткової інформації про конфігурацію, відвідайте https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
  • wAP60G AP поставляються заздалегідь з конфігурацією за замовчуванням WISP Bridge;
  • Пристрої Wireless Wire та wAP60G поставляються заздалегідь з конфігурацією за замовчуванням PTP Bridge;
  • Пристрої Wireless Wire вже випадково генерують відповідні паролі SSID та Wireless.

...

  • Перш ніж працювати над будь-яким обладнанням MikroTik, пам’ятайте про небезпеки, пов'язані з електричною схемою, та ознайомтеся зі стандартними методами запобігання аварій. Інсталятор повинен бути знайомий з мережевими структурами, термінами та поняттями.
  • Використовуйте тільки джерело живлення та аксесуари, затверджені виробником, і які можна знайти в оригінальній упаковці цього виробу.
  • Це обладнання повинно бути встановлено навченим і кваліфікованим персоналом згідно з цими інструкціями по установці. Установник має встановлювати навчений та кваліфікований персонал відповідно до цих інструкцій зі встановлення. Особа, що виконує роботи зі встановлення устаткування несе відповідальність за те, щоб установка встановлення обладнання відповідала відповідало місцевим і національним електротехнічним електричним нормам і правилам. Не намагайтеся розбиратирозібрати, ремонтувати або відремонтувати чи модифікувати пристрій.
  • Цей виріб Це обладнання можна встановлювати як в приміщенні, так і на вулиці. Будь ласка, уважно прочитайте інструкції з монтажу перед початком установки. Якщо не використовувати правильне обладнання та конфігурацію або дотримуватися правильних процедур, це може призвести до небезпечної ситуації для людей та пошкодження системи.
  • Ми не можемо гарантувати , що відсутність нещасних випадків або пошкоджень через неправильне використання пристрою не трапляються аварії та пошкодження. Будь ласка, використовуйте . Використовуйте цей продукт обережно та працюйте на свій страх і ризик!.
  • У разі відмови несправності пристрою , відключіть його від живленняелектроживлення. Найшвидший спосіб зробити це - від'єднавши адаптер живлення від розетки. Розетка має бути встановлена ​​поблизу обладнання та бути легко доступною.    
  • Це продукт класу А. У побутових умовах цей продукт може спричинити радіоперешкоди, і в цьому випадку від користувача може знадобитися вжити належних заходів!

...