Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • Open the Ethernet port door;
  • Insert the Micro SIM card into the slot, with the chip facing UP;
  • Connect the device to the included PoE injector with an Ethernet cable to the data+power end;
  • Connect the data end of the PoE injector to the computer;
  • Connect the power adapter to the PoE injector;
  • Configure your device using a web browser through WebFig or the Winbox tool at https://mt.lv/winbox;
  • Open the Access WebFig by opening http://192.168.188.1 in your web browser;
  • User name: admin, and password on the label;
  • Enter the PIN code, if required by your mobile network operator;
  • Use the check for update option to upgrade the device to the latest version. You must have an active SIM card with available data;
  • The device will reboot;
  • 88.1, and for Winbox, download the tool, navigate to the Neighbors tab, and click on the MAC address. The username is "admin" with no password (or, for some models, check user and wireless passwords on the sticker);
  • Click the "Check for updates" button and update RouterOS to the latest version. Must have a valid SIM card inserted and active Internet connection;
  • For a manual update of the device, visit the products page at https://mikrotik.com/products to find your product. The required packages are accessible under the "Support&Downloads" menu;
  • Upload downloaded packages to the WebFig or Winbox "Files" menu and reboot the device;
  • By upgrading your RouterOS software to the latest version, you can ensure optimal performance, stability, and security updates;
  • Set up your router password in the bottom fieldConnect again and in the QuickSet menu set a strong password.

Pagebreak
Safety Information:

...

  • Отворете вратата на Ethernet порта;
  • Поставете Micro SIM картата в слота, като чипът е обърнат нагоре;
  • Свържете устройството към включения PoE инжектор с Ethernet кабел към края на данни + захранване;
  • Свържете края на данните на PoE инжектора в компютъра;
  • Свържете захранващия адаптер към PoE инжектора;
  • Отворете http://192.168.188.1 във вашия уеб браузър;
  • Brugernavn: admin og adgangskode på etiketten;
  • Въведете ПИН код, ако това се изисква от вашия мобилен оператор;
  • Използвайте опция за проверка за актуализация, за да надстроите устройството до най-новата версия. Трябва да имате активна Micro SIM карта с налични данни;
  • Устройството ще се рестартира;
  • Свържете се отново и в менюто QuickSet задайте силна парола.

...

Konfigurační příručku pro software ve vašem jazyce s dalšími dalMicro SIMi informacemi naleznete na adrese https://mt.lv/help-cs

...

  • Otevřete dvířka portu Ethernet;
  • Vložte Micro SIM kartu do slotu čipem nahoru;
  • Připojte zařízení k dodávanému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu k datovému a napájecímu konci;
  • Připojte datový konec injektoru PoE k počítači;
  • Připojte napájecí adaptér k injektoru PoE;
  • Otevřete http://192.168.188.1 ve webovém prohlížeči;
  • Uživatelské jméno: admin a heslo na štítku;
  • Zadejte PIN kód, pokud to vyžaduje operátor vaší mobilní sítě;
  • Chcete-li upgradovat zařízení na nejnovější verzi, použijte možnost Zkontrolovat aktualizaci. Musíte mít aktivní Micro SIM kartu s dostupnými daty;
  • Zařízení se restartuje;
  • Připojte se znovu a v nabídce QuickSet nastavte silné heslo.

...

  • Než začnete pracovat na jakémkoli zařízení MikroTik, uvědomte si rizika spojená s elektrickými obvody a seznamte se se standardními postupy pro předcházení nehodám. Instalátor by měl být obeznámen se síťovými strukturami, termíny a koncepty.
  • Používejte pouze napájení a příslušenství schválené výrobcem, které může být nalezeno v originálním balení tohoto produktu.
  • Toto zařízení musí instalovat vyškolený a kvalifikovaný personál podle těchto pokynů k instalaci. Instalátor odpovídá za to, že instalace zařízení je v souladu s místními a národními elektrickými předpisy. Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat ani upravovat.
  • Tento produkt je určen k montáži venku na sloup. Před zahájením instalace si pozorně přečtěte montážní pokyny. Pokud nepoužijete odpovídající hardware a konfiguraci nebo nebudete dodržovat správné postupy, může to mít za následek nebezpečnou situaci pro lidi a poškození systému.
  • Nemůžeme zaručit, že v důsledku nesprávného používání zařízení nedojde k nehodám nebo poškození. Tento produkt používejte opatrně a používejte jej na vlastní nebezpečí!
  • Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobit rádiové rušení. V takovém případě může být uživatel požádán, aby přijal odpovídající opatření.
  • V případě poruchy zařízení jej prosím proMicro SIM odpojte od napájení. Nejrychlejším NejrychlejMicro SIM způsobem je odpojení napájecího adaptéru ze zásuvky.
  • Abyste zabránili znečištění životního prostředí, oddělte zařízení od domácího odpadu a zlikvidujte jej bezpečným způsobem, například na určených místech. Seznamte se s postupy správné přepravy zařízení na určená sběrná místa ve vaší oblasti.

...

  • Åbn Ethernet-portdøren;
  • Indsæt Micro SIM-kortet i åbningen med chippen opad;
  • Tilslut enheden til den inkluderede PoE-injektor med Ethernet-kabel til data + strømenden;
  • Tilslut dataenden af ​​PoE-injektoren til computeren;
  • Tilslut strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Åbn http://192.168.188.1 i din webbrowser;
  • Brugernavn: admin og adgangskode på etiketten;
  • Indtast PIN-koden, hvis det kræves af din mobilnetværksoperatør;
  • Brug check for opdateringsindstilling for at opgradere enheden til den nyeste version. Du skal have et aktivt Micro SIM-kort med tilgængelige data;
  • Enheden genstarter;
  • Opret forbindelse igen, og indstil dit land i QuickSet- menuen for og indstil en stærk adgangskode.

...

  • Öffnen Sie die Ethernet-Port-Tür;
  • Legen Sie die Micro SIM-Karte mit dem Chip nach OBEN in den Steckplatz ein;
  • Schließen Sie das Gerät mit einem Ethernet-Kabel an den mitgelieferten PoE-Injektor an das Daten- und Stromende an;
  • Schließen Sie das Datenende des PoE-Injektors an den Computer an;
  • Schließen Sie das Netzteil an den PoE-Injektor an;
  • Öffnen Sie http://192.168.188.1 in Ihrem Webbrowser;
  • Benutzername: admin und Passwort auf dem Etikett;
  • Geben Sie den PIN-Code ein, falls dies von Ihrem Mobilfunknetzbetreiber verlangt wird;
  • Verwenden Sie die Option Nach Updates suchen, um das Gerät auf die neueste Version zu aktualisieren. Sie müssen über eine aktive Micro SIM-Karte mit verfügbaren Daten verfügen;
  • Das Gerät wird neu gestartet;
  • Stellen Sie erneut eine Verbindung her und legen Sie im QuickSet- Menü Sie ein sicheres Passwort fest.

...

  • Ανοίξτε την πόρτα της θύρας Ethernet;
  • Τοποθετήστε την κάρτα Micro SIM στην υποδοχή, με το τσιπ στραμμένο προς τα πάνω;
  • Συνδέστε τη συσκευή με τον ενσωματωμένο εγχυτήρα PoE με καλώδιο Ethernet στο τέλος + δεδομένων;
  • Συνδέστε το άκρο δεδομένων του μπεκ PoE στον υπολογιστή;
  • Συνδέστε το τροφοδοτικό στον εγχυτήρα PoE;
  • Ανοίξτε το http://192.168.188.1 στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού;
  • Όνομα χρήστη: admin και κωδικός πρόσβασης στην ετικέτα;
  • Εισαγάγετε τον κωδικό PIN, εάν απαιτείται από τον πάροχο του δικτύου κινητής τηλεφωνίας σας;
  • Χρησιμοποιήστε την επιλογή check for update για να αναβαθμίσετε τη συσκευή στην πιο πρόσφατη έκδοση. Πρέπει να έχετε μια ενεργή κάρτα Micro SIM με διαθέσιμα δεδομένα;
  • Η συσκευή θα επανεκκινήσει;
  • Συνδεθείτε ξανά και στο μενού QuickSet ορίστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης.

...

  • Abra la puerta del puerto Ethernet;
  • Inserte la tarjeta Micro SIM en la ranura, con el chip hacia ARRIBA;
  • Conecte el dispositivo al inyector PoE incluido con el cable Ethernet al extremo de datos + alimentación;
  • Conecte el extremo de datos del inyector PoE a la computadora;
  • Conecte el adaptador de corriente al inyector PoE;
  • Abra el http://192.168.188.1 en su navegador web;
  • Nombre de usuario: admin y contraseña en la etiqueta;
  • Ingrese el código PIN, si lo requiere su operador de red móvil;
  • Use la opción Buscar actualización para actualizar el dispositivo a la última versión. Debe tener una tarjeta Micro SIM activa con datos disponibles;
  • El dispositivo se reiniciará;
  • Conéctese nuevamente y en el menú QuickSet configure establezca una contraseña segura.

...

Note

Kohaliku omavalitsuse eeskirjade järgimise tagamiseks tuleb see seade uuendada versioonile RouterOS v7.10.1 või uusimale uuMicro SIMale stabiilsele versioonile!

Lõppkasutajate kohustus on järgida kohaliku riigi seadusi, sealhulgas seaduslikes sageduskanalites toimimist, väljundvõimsust, kaabeldusnõudeid ja dünaamilise sageduse valiku (DFS) nõudeid. Kõik MikroTiku raadioseadmed tuleb installida vastavalt juhistele.

...

Kui vajate seadistamisel abi, pöörduge konsultandi poole https://mikrotik.com/consultants

Esimesed EMicro SIMesed sammud:

  • Avage Etherneti pordi uks;
  • Pange Micro SIM-kaart pessa ülespoole;
  • Ühendage seade kaasasoleva PoE-injektoriga Etherneti kaabli abil andme- + toiteotsaga;
  • Ühendage PoE-injektori andmeots arvutiga;
  • Ühendage toiteadapter PoE-injektoriga;
  • Avage veebibrauseris http://192.168.188.1;
  • Kasutajanimi: admin ja sildil olev parool;
  • Sisestage PIN-kood, kui teie mobiilsideoperaator seda nõuab;
  • Seadme värskendamiseks uusimale uuMicro SIMale versioonile kasutage värskenduse kontrollimise võimalust. Teil peab olema aktiivne Micro SIM-kaart koos saadaolevate andmetega;
  • Seade taaskäivitatakse;
  • Ühendage uuesti ja määrake kindel parool menüü QuickSet.

...

  • Avaa Ethernet-portin ovi;
  • Aseta Micro SIM-kortti korttipaikkaan siten, että siru ylöspäin;
  • Kytke laite mukana toimitettuun PoE-injektoriin Ethernet-kaapelilla data + virtapäähän;
  • Kytke PoE-injektorin datapää tietokoneeseen;
  • Kytke verkkolaite PoE-injektoriin;
  • Avaa http://192.168.188.1 selaimessa;
  • Käyttäjätunnus: admin ja salasana tarrassa;
  • Anna PIN-koodi, jos matkapuhelinoperaattori vaatii;
  • Päivitä laite uusimpaan uuMicro SIMpaan versioon käyttämällä päivitysvaihtoehtoa. Sinulla on oltava aktiivinen Micro SIM-kortti, jossa on käytettävissä olevia tietoja;
  • Laite käynnistyy uudelleen;
  • Yhdistä uudelleen ja aseta maa QuickSet ja aseta vahva salasana.

...

  • Ennen kuin työskentelet MikroTik-laitteiden kanssa, ole tietoinen sähköpiiriin liittyvistä vaaroista ja perehdy vakiintuneisiin käytäntöihin onnettomuuksien estämiseksi. Asentajan tulee tuntea verkkorakenteet, termit ja käsitteet.
  • Käytä vain virtalähdettä ja valmistajan hyväksymät lisävarusteet, jotka voivat olla löydetty Olen tämän tuotteen alkuperäispakkaus.
  • Tämän laitteen saa asentaa koulutettu ja pätevä henkilöstö näiden asennusohjeiden mukaisesti. Asentajan on varmistettava, että laitteen asennus on paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukainen. Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
  • Tämä tuote on tarkoitettu asennettavaksi ulkona sauvaan. Lue asennusohjeet huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Oikeiden laitteistojen ja kokoonpanojen käyttämättä jättäminen tai oikeiden menettelytapojen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa vaarallisen tilanteen ihmisille ja vaurioittaa järjestelmää.
  • Emme voi taata, että laitteen väärinkäytöstä ei aiheudu onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta huolellisesti ja käytä omalla vastuulla!
  • Tämä on luokan A tuote. Kotitalousympäristössä tämä tuote voi aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjää saatetaan joutua toteuttamaan riittävät toimenpiteet.
  • Irrota laite sähkövirrasta, jos laite vioittuu. Nopein tapa tehdä tämä on irrottaa virtalähde pistorasiasta.
  • Ympäristön saastumisen välttämiseksi erota laite kotitalousjätteestä ja hävitä se turvallisella tavalla esimerkiksi eMicro SIMerkiksi määrätyillä alueilla. Tutustu toimenpiteisiin, joilla laite kuljetetaan asianmukaisesti alueellesi määritettyihin keräyspisteisiin.

...

  • Ouvrez la porte du port Ethernet;
  • Insérez la carte Micro SIM dans la fente, la puce orientée vers le HAUT;
  • Connectez l'appareil à l'injecteur PoE fourni avec un câble Ethernet à l'extrémité data + power;
  • Connectez l'extrémité de données de l'injecteur PoE à l'ordinateur;
  • Connectez l'adaptateur d'alimentation à l'injecteur PoE;
  • Ouvrez le http://192.168.188.1 dans votre navigateur Web;
  • Nom d'utilisateur : admin et mot de passe sur l'étiquette;
  • Entrez le code PIN, si requis par votre opérateur de réseau mobile;
  • Utilisez l'option Vérifier la mise à jour pour mettre à niveau l'appareil vers la dernière version. Vous devez avoir une carte Micro SIM active avec les données disponibles;
  • L'appareil va redémarrer;
  • Connectez-vous à nouveau et définissez votre pays dans le menu QuickSet et définissez un mot de passe fort.

...

Note

Ovaj uređaj treba nadograditi na RouterOS v7.10.1 ili najnoviju stabilnu verziju, kako bi se osigurala sukladnost s lokalnim propisimapropiMicro SIMa!

Krajnji su korisnici dužni slijediti lokalne propise, uključujući rad unutar legalnih frekvencijskih kanala, izlaznu snagu, zahtjeve za kabliranje i zahtjeve za dinamičkim odabirom frekvencije (DFS). Svi MikroTik radio uređaji moraju biti instalirani prema uputama.

...

  • Otvorite vrata za Ethernet vrata;
  • Umetnite Micro SIM karticu u utor tako da je čip okrenut prema gore;
  • Spojite uređaj na uključeni PoE injektor s Ethernet kabelom na podatkovni kraj napajanja;
  • Spajanje podatkovnog kraja PoE injektora u računalo;
  • Priključite ispravljač na PoE injektor;
  • Otvorite http://192.168.188.1 u svom web pregledniku;
  • Korisničko ime: admin i lozinka na naljepnici;
  • Unesite PIN kôd, ako to zahtijeva vaš operater mobilne mreže;
  • Upotrijebite mogućnost provjere ažuriranja za nadogradnju uređaja na najnoviju verziju. Morate imati aktivnu Micro SIM karticu s dostupnim podacima;
  • Uređaj će se ponovno pokrenuti;
  • Ponovo se povežite i u izborniku QuickSet i postavite jaku lozinku.

...

  • Prije nego što radite na bilo kojoj MikroTik opremi, budite svjesni opasnosti koje uključuju električni krug i upoznajte se sa standardnim postupcima za sprečavanje nezgoda. Instalacijski program trebao bi biti upoznat s mrežnim strukturama, pojmovima i konceptima.
  • Koristite samo napajanje i pribor odobren od proizvođača, a može biti pronađeno Ja nisam originalno pakiranje ovog proizvoda.
  • Ovu opremu treba ugraditi obučeno i kvalificirano osoblje prema ovim uputama za ugradnju. Instalater je odgovoran za provjeru da je instalacija opreme u skladu s lokalnim i nacionalnim električnim propisimapropiMicro SIMa. Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili modificirati uređaj.
  • Ovaj je proizvod namijenjen postavljanju vani na stup. Prije početka instalacije pažljivo pročitajte upute za ugradnju. Ako ne koristite ispravni hardver i konfiguraciju ili ne slijedite ispravne postupke, može doći do opasne situacije za ljude i oštećenja sustava.
  • Ne možemo jamčiti da neće doći do nezgoda ili oštećenja uslijed nepravilne uporabe uređaja. Molimo koristite ovaj proizvod s pažnjom i radite na vlastiti rizik!
  • Ovo je proizvod klase A. U domaćem okruženju, ovaj proizvod može prouzročiti radio smetnje. U tom slučaju se od korisnika može tražiti da poduzme odgovarajuće mjere.
  • U slučaju kvara uređaja, isključite ga iz napajanja. Najbrži način za to je isključivanjem mrežnog adaptera iz utičnice.
  • Da biste izbjegli onečišćenje okoliša, odvojite uređaj od kućnog otpada i odložite ga na siguran način, na primjer, na za to predviđena mjesta. Upoznajte se s postupcima pravilnog transporta opreme do određenih sabirnih mjesta u vašem području.

...

  • Nyissa ki az Ethernet port ajtaját;
  • Helyezze a Micro SIM-kártyát a nyílásba úgy, hogy a chip felfelé nézzen;
  • Csatlakoztassa a készüléket a mellékelt PoE injektorhoz Ethernet kábellel az adat + tápellátás végére;
  • Csatlakoztassa a PoE injektor adatvégét a számítógéphez;
  • Csatlakoztassa a hálózati adaptert a PoE injektorhoz;
  • Nyissa meg a http://192.168.188.1 web böngészőben;
  • Felhasználónév: admin és jelszó a címkén;
  • Írja be a PIN-kódot, ha a mobilhálózat-üzemeltető ezt megköveteli;
  • Használja a frissítés ellenőrzése lehetőséget az eszköz frissítéséhez a legújabb verzióra. A rendelkezésre álló adatokkal rendelkező aktív Micro SIM-kártyának kell lennie;
  • A készülék újraindul;
  • Csatlakozzon újra, és a QuickSet menüben és állítson be egy erős jelszót.

...

  • Aprire la porta della porta Ethernet;
  • Inserire la scheda Micro SIM nello slot, con il chip rivolto verso l'alto;
  • Collegare il dispositivo all'iniettore PoE incluso con cavo Ethernet all'estremità data + alimentazione;
  • Collegare l'estremità dati dell'iniettore PoE al computer;
  • Collegare l'alimentatore all'iniettore PoE;
  • Apri http://192.168.188.1 nel tuo browser web;
  • Nome utente: admin e password sull'etichett;
  • Immettere il codice PIN, se richiesto dall'operatore di rete mobile;
  • Utilizzare l'opzione Controlla aggiornamento per aggiornare il dispositivo all'ultima versione. È necessario disporre di una scheda Micro SIM attiva con i dati disponibili;
  • Il dispositivo si riavvierà;
  • Connettiti di nuovo e nel menu QuickSet imposta una password complessa.

...

Vinsamlegast farðu á notendahandbókarsíðuna á https://mt.lv/um-is fyrir allar uppfærðar notendahandbækur. Eða skannaðu QR kóða með farsímanum farMicro SIManum þínum.

Mikilvægustu tækniforskriftirnar fyrir þessa vöru er að finna á síðustu síðu þessarar hraðhandbókar.

...

  • Opnaðu Ethernet tengihurðina;
  • Settu Micro SIM-kortið í raufina með flísina upp;
  • Tengdu tækið við meðfylgjandi inndælingartæki með PoE með Ethernet snúru við gögnin + afl endirinn;
  • Tengdu gagnalok PoE inndælingartækisins við tölvuna;
  • Tengdu rafmagns millistykkið við PoE innsprautuna
  • Opnaðu http://192.168.188.1 í vafranum þínum;
  • Notandanafn: admin og lykilorð á miðanum;
  • Sláðu inn PIN-númerið, ef farsímafyrirtækið farMicro SIMafyrirtækið þitt krefst þess;
  • Notaðu stöðva fyrir uppfærslumöguleika til að uppfæra tækið í nýjustu útgáfuna. Þú verður að hafa virkt Micro SIM-kort með fyrirliggjandi gögnum;
  • Tækið mun endurræsa;
  • Tengdu aftur og stilltu sterkt lykilorð í QuickSet valmyndinni.

...

  • Åpne Ethernet-portdøren;
  • Sett Micro SIM-kortet inn i sporet, med brikken vendt opp.
  • Koble enheten til den medfølgende PoE-injektoren med Ethernet-kabel til data + strømenden;
  • Koble dataenden av PoE-injektoren til datamaskinen;
  • Koble strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Åpne http://192.168.188.1 i nettleseren din;
  • Brukernavn: admin og passord på etiketten;
  • Angi PIN-koden, om nødvendig av mobilnettoperatøren;
  • Bruk sjekk for oppdateringsalternativ for å oppgradere enheten til den nyeste versjonen. Du må ha et aktivt Micro SIM-kort med tilgjengelige data;
  • Enheten vil starte på nytt;
  • Koble til igjen og sett et sterkt passord i QuickSet-menyen.

...

  • Atidarykite Ethernet prievado duris;
  • Įdėkite Micro SIM kortelę į lizdą, mikroschema nukreipta į viršų;
  • Prijunkite įrenginį prie pridedamo „PoE“ purkštuvo Ethernet laidu prie duomenų + maitinimo galų;
  • Prijunkite PoE injektoriaus duomenų galą prie kompiuterio;
  • Prijunkite maitinimo adapterį prie „PoE“ purkštuko;
  • Savo interneto naršyklėje atidarykite http://192.168.188.1;
  • Vartotojo vardas: admin ir slaptažodis etiketėje;
  • Įveskite PIN kodą, jei to reikalauja jūsų mobiliojo tinklo operatorius;
  • Norėdami atnaujinti įrenginį į naujausią versiją, naudokite atnaujinimo tikrinimo parinktį. Turite turėti aktyvią Micro SIM kortelę su turimais duomenimis;
  • Įrenginys bus paleistas iš naujo;
  • Prisijunkite dar kartą ir „QuickSet“ meniu nustatykite tvirtą slaptažodį.

...

  • Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.
  • Naudokite tik maitinimo šaltinį ir gamintojo patvirtinti priedai, kurie gali būti rasta i originali šio gaminio pakuotė.
  • Šią įrangą turi montuoti apmokyti ir kvalifikuoti darbuotojai, kaip numatyta šiose montavimo instrukcijose. Montuotojas yra atsakingas už tai, kad įranga būtų montuojama laikantis vietinių ir nacionalinių elektros taisyklių. Nemėginkite išardyti, taisyti ar modifikuoti įrenginio.
  • Šis produktas skirtas montuoti lauke ant stulpo. Prieš pradėdami diegimą, atidžiai perskaitykite montavimo instrukcijas. Jei nenaudosite pataisytos aparatūros ir konfigūracijos arba nesiimsite teisingų procedūrų, galite sukelti pavojingą situaciją žmonėms ir sugadinti sistemą.
  • Mes negalime garantuoti, kad dėl netinkamo prietaiso naudojimo nebus jokių avarijų ar žalos. Naudokite šį gaminį atsargiai ir dirbkite savo rizika!
  • Tai yra A klasės produktas. Buitinėje aplinkoje šis gaminys gali sukelti radijo trikdžius; tokiu atveju gali reikėti vartotojo imtis tinkamų priemonių.
  • Sugedus įrenginiui, atjunkite jį nuo maitinimo. Greičiausias būdas tai padaryti yra atjungus maitinimo adapterį nuo maitinimo lizdo.
  • Kad išvengtumėte aplinkos užteršimoužterMicro SIMo, atskirkite prietaisą nuo buitinių atliekų ir saugiai išmeskite, pavyzdžiui, tam skirtose vietose. Susipažinkite su procedūromis, kaip tinkamai transportuoti įrangą į paskirtus surinkimo punktus jūsų vietovėje.

...

  • Atveriet Ethernet porta vāku;
  • Ievietojiet Micro SIM karti slotā ar mikroshēmu uz augšu;
  • Pievienojiet ierīci pievienotajam PoE inžektoram ar Ethernet kabeli;
  • Pievienojiet PoE inžektora datu galu datoram;
  • Pievienojiet strāvas adapteri PoE inžektoram;
  • Savā tīmekļa pārlūkprogrammā atveriet vietni http://192.168.188.1;
  • Lietotājvārds: admin un parole uz etiķetes;
  • Ievadiet PIN kodu, ja to pieprasa mobilā tīkla operators;
  • Izmantojiet iespēju pārbaudīt atjauninājumu, lai ierīci programmatūru atjauninātu uz jaunāko versiju. Jums jābūt aktīvizētai Micro SIM kartei ar pieejamiem datiem;
  • Restartējiet ierīci;
  • Pievienojieties vēlreiz un izvēlnē QuickSet iestatiet stipru paroli.

...

  • Pirms sākat strādāt ar jebkuru MikroTik aprīkojumu, iepazīstieties ar briesmām, kas saistītas ar elektriskajām shēmām, un iepazīstieties ar standarta praksi negadījumu novēršanā. Instalētājam jāzina tīkla struktūras, termini un koncepcijas.
  • Izmantojiet tikai ražotāja apstiprināto barošanas adapteri un piederumus, kas iekļauti šī produkta oriģinālajā iepakojumā.
  • Saskaņā ar šīm Micro SIM uzstādīšanas instrukcijām šo aprīkojumu jāuzstāda apmācītam un kvalificētam personālam. Uzstādītāja pienākums ir pārliecināties, ka aprīkojuma uzstādīšana atbilst vietējiem un nacionālajiem elektrības noteikumiem. Nemēģiniet ierīci izjaukt, labot vai pārveidot.
  • Šis produkts ir paredzēts uzstādīšanai ārā uz staba. Pirms instalēšanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet montāžas instrukcijas. Nepareizas aparatūras un konfigurācijas nelietošana vai pareizu procedūru neievērošana var izraisīt bīstamu situāciju cilvēkiem un sabojāt sistēmu.
  • Mēs nevaram garantēt, ka ierīces nepareizas lietošanas dēļ negadījumi vai bojājumi nenotiks. Lūdzu, izmantojiet šo produktu uzmanīgi un rīkojieties uz savu risku!
  • Šis ir A klases produkts. Sadzīves apstākļos šis izstrādājums var izraisīt radio traucējumus, un tādā gadījumā lietotājam var būt jāveic atbilstoši pasākumi.
  • Ierīces kļūmes gadījumā, lūdzu, atvienojiet to no strāvas. Ātrākais veids, kā to izdarīt, ir, atvienojot strāvas adapteri no kontaktligzdas.
  • Lai izvairītos no vides piesārņošanas, atdaliet ierīci no sadzīves atkritumiem un atbrīvojieties no tās drošā un paredzētā veidā, piemēram, noteiktās vietās. Iepazīstieties ar kārtību, kā pareizi transportēt aprīkojumu uz noteiktajiem savākšanas punktiem jūsu apkārtnē.

...

  • Iftaħ il-bieb tal-port Ethernet;
  • Daħħal il-biljett Micro SIM fl-islott, biċ-ċippa tħares 'il fuq;
  • Qabbad it-tagħmir mal-injettur PoE inkluż bil-kejbil Ethernet mat-tarf tad-dejta + tal-qawwa;
  • Qabbad it-tmiem tad-dejta tal-injettur PoE fil-kompjuter;
  • Qabbad l-adapter tal-qawwa mal-injettur PoE;
  • Iftaħ il- http: //192.168.188.1 fil-web browser tiegħek;
  • Isem tal-utent: admin, u password fuq it-tikketta;
  • Daħħal il-kodiċi PIN, jekk meħtieġ mill-operatur tan-netwerk mobbli tiegħek;
  • Uża l-verifika għall-għażla ta 'aġġornament biex taġġorna l-apparat għall-aħħar verżjoni. Irid ikollok Micro SIM card attiva bid-dejta disponibbli;
  • L-apparat se jerġa 'jibda;
  • Qabbad mill-ġdid u fil-menu QuickSet issettja password qawwija.

...

  • Open de ethernetpoortdeur;
  • Plaats de simkaart Micro SIMkaart in de sleuf, met de chip naar BOVEN;
  • Sluit het apparaat aan op de meegeleverde PoE-injector met Ethernet-kabel op het data + power-uiteinde;
  • Sluit het data-uiteinde van de PoE-injector aan op de computer;
  • Sluit de voedingsadapter aan op de PoE-injector;
  • Open de http://192.168.188.1 in uw webbrowser;
  • Gebruikersnaam: admin en wachtwoord op het label;
  • Voer de pincode in, indien vereist door uw mobiele netwerkoperator;
  • Gebruik de optie controleren op update om het apparaat te upgraden naar de nieuwste versie. U moet een actieve simkaart Micro SIMkaart hebben met beschikbare gegevens;
  • Het apparaat start opnieuw op;
  • Maak opnieuw verbinding en stel in het QuickSet-menu een sterk wachtwoord in.

...

  • Otwórz drzwiczki portu Ethernet;
  • Włóż kartę Micro SIM do gniazda, układem do góry;
  • Podłącz urządzenie do dołączonego wtryskiwacza PoE za pomocą kabla Ethernet do końca danych + zasilanie;
  • Podłącz koniec danych wtryskiwacza PoE do komputera;
  • Podłącz zasilacz do wtryskiwacza PoE;
  • Otwórz http://192.168.188.1 w przeglądarce internetowej;
  • Nazwa użytkownika: admin i hasło na etykiecie;
  • Wprowadź kod PIN, jeśli wymaga tego operator sieci komórkowej;
  • Użyj opcji Sprawdź dostępność aktualizacji, aby zaktualizować urządzenie do najnowszej wersji. Musisz mieć aktywną kartę Micro SIM z dostępnymi danymi;
  • Urządzenie uruchomi się ponownie;
  • Podłącz ponownie iw menu QuickSet ustaw silne hasło.

...

  • Abra a porta da porta Ethernet;
  • Insira o cartão Micro SIM no slot, com o chip voltado para cima;
  • Conecte o dispositivo ao injetor PoE incluído com o cabo Ethernet na extremidade data + power;
  • Conecte a extremidade dos dados do injetor PoE ao computador;
  • Conecte o adaptador de energia ao injetor PoE;
  • Abra o http://192.168.188.1 no seu navegador da web;
  • Nome de usuário: admin e senha na etiqueta;
  • Insira o código PIN, se exigido pela operadora de rede móvel;
  • Use a opção verificar atualização para atualizar o dispositivo para a versão mais recente. Você deve ter um cartão Micro SIM ativo com os dados disponíveis;
  • O dispositivo irá reiniciar;
  • Conecte-se novamente e no menu QuickSet defina uma senha forte.

...

  • Deschideți portul Ethernet;
  • Introduceți cartela Micro SIM în slot, cu cipul orientat în sus;
  • Conectați dispozitivul la injectorul PoE inclus cu cablul Ethernet la datele + power end;
  • Conectați sfârșitul datelor injectorului PoE la computer;
  • Conectați adaptorul de alimentare la injectorul PoE;
  • Deschideți http://192.168.188.1 în browserul dvs. web;
  • Nume de utilizator: admin și parola pe etichetă;
  • Introduceți codul PIN, dacă este necesar de către operatorul de rețea mobilă;
  • Utilizați opțiunea de verificare pentru actualizare pentru a actualiza dispozitivul la cea mai recentă versiune. Trebuie să aveți o cartelă Micro SIM activă cu datele disponibile;
  • Dispozitivul se va reporni;
  • Conectați-vă din nou și în meniul QuickSet setați o parolă puternică.

...

Konfiguračnú príručku pre softvér vo vašom jazyku s ďalšími ďalMicro SIMi informáciami nájdete na https://mt.lv/help-sk

...

  • Otvorte dvere portu Ethernet;
  • Vložte Micro SIM kartu do slotu tak, aby čip smeroval nahor;
  • Pripojte zariadenie k dodávanému PoE injektoru pomocou ethernetového kábla k dátovému a napájaciemu koncu;
  • Pripojte dátový koniec injektora PoE k počítaču;
  • Pripojte napájací adaptér k injektoru PoE;
  • Otvorte webovú stránku http://192.168.188.1;
  • Používateľské meno: admin a heslo na štítku;
  • Ak to vyžaduje operátor mobilnej siete, zadajte kód PIN;
  • Pomocou možnosti Skontrolovať dostupnosť aktualizujte zariadenie na najnovšiu verziu. Musíte mať aktívnu Micro SIM kartu s dostupnými údajmi;
  • Zariadenie sa reštartuje;
  • Pripojte sa znova av ponuke QuickSet nastavte silné heslo.

...

  • Predtým, ako začnete pracovať na akomkoľvek zariadení MikroTik, uvedomte si riziká spojené s elektrickými obvodmi a zoznámte sa so štandardnými postupmi prevencie nehôd. Inštalátor by mal byť oboznámený so sieťovými štruktúrami, pojmami a konceptmi.
  • Používajte iba napájanie a príslušenstvo schválené výrobcom, ktoré môže byť nájdených v pôvodnom obale tohto produktu.
  • Toto zariadenie musí inštalovať školený a kvalifikovaný personál podľa týchto pokynov na inštaláciu. Inštalatér je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby inštalácia zariadenia bola v súlade s miestnymi a národnými elektrickými predpismi. Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať, opravovať alebo upravovať.
  • Tento výrobok je určený na montáž vonku na stĺp. Pred začatím inštalácie si pozorne prečítajte montážne pokyny. Ak nebudete používať správny hardvér a konfiguráciu alebo nebudete postupovať správne, môže to mať za následok nebezpečnú situáciu pre ľudí a poškodenie systému.
  • Nemôžeme zaručiť, že v dôsledku nesprávneho použitia zariadenia nedôjde k žiadnym nehodám alebo škodám. Tento výrobok používajte opatrne a pracujte na svoje vlastné riziko!
  • Toto je produkt triedy A. V domácom prostredí môže tento produkt spôsobovať rádiové rušenie. V takom prípade môže byť od používateľa požadované, aby prijal primerané opatrenia.
  • V prípade poruchy zariadenia ho prosím proMicro SIM odpojte od napájania. Najrýchlejším NajrýchlejMicro SIM spôsobom je odpojenie sieťového adaptéra zo sieťovej zásuvky.
  • Aby ste zabránili kontaminácii životného prostredia, odpojte prístroj od domáceho odpadu a zneškodnite ho bezpečným spôsobom, napríklad na určených miestach. Oboznámte sa s postupmi správnej prepravy zariadenia na určené zberné miesta vo vašej oblasti. 

...

  • Odprite vrata vrat Ethernet;
  • Vstavite kartico Micro SIM v režo s čipom navzgor;
  • Napravo priključite na priložen PoE injektor z Ethernet kablom na podatkovni + napajalni konec;
  • Priključite podatkovni konec PoE injektorja v računalnik;
  • Napajalnik priključite na PoE injektor;
  • Odprite http://192.168.188.1 v svojem spletnem brskalniku;
  • Uporabniško ime: admin in geslo na nalepki;
  • Vnesite kodo PIN, če to zahteva operater mobilnega omrežja;
  • Uporabite možnost Preveri možnost posodobitve, da napravo nadgradite na najnovejšo različico. Imeti morate aktivno Micro SIM kartico z razpoložljivimi podatki;
  • Naprava se bo znova zagnala;
  • Ponovno se povežite in v meniju QuickSet nastavite močno geslo.

...

  • Öppna Ethernet-portdörren;
  • Sätt i Micro SIM-kortet i facket med chipet uppåt.
  • Anslut enheten till den medföljande PoE-injektorn med Ethernet-kabel till data + strömänden;
  • Anslut dataänden på PoE-injektorn till datorn;
  • Anslut nätadaptern till PoE-injektorn;
  • Öppna http://192.168.188.1 i din webbläsare;
  • Användarnamn: admin och lösenord på etiketten;
  • Ange PIN-koden om det krävs av din mobilnätoperatör;
  • Använd kontrollera för uppdateringsalternativ för att uppgradera enheten till den senaste versionen. Du måste ha ett aktivt Micro SIM-kort med tillgänglig data;
  • Enheten startar om;
  • Anslut igen och ställ in ett starkt lösenord i QuickSet-menyn.

...

如果您需要配置方面的帮助,请咨询顾问 https://mikrotik.com/consultants

第一步:

  • 打开以太网端口门;将SIM卡插入插槽,并使芯片朝上;
  • 将Micro SIM卡插入插槽,并使芯片朝上;
  • 使用以太网电缆将设备连接到随附的PoE注入器,并将其连接到数据+电源端;
  • 将PoE供电器的数据端连接到计算机中;
  • 将电源适配器连接到PoE注入器;
  • 在网络浏览器中打开 http://192.168.188.1
  • 用户名:admin,密码在标签上;
  • 输入PIN码(如果您的移动网络运营商需要);
  • 使用检查更新选项将设备升级到最新版本。您必须拥有一个带有可用数据的活动SIM卡使用检查更新选项将设备升级到最新版本。您必须拥有一个带有可用数据的活动Micro SIM卡;
  • 设备将重新启动;
  • 再次连接并在QuickSet菜单中设置一个强密码。

...

  • Откройте дверь порта Ethernet;
  • Вставьте Micro SIM-карту в слот чипом вверх;
  • Подключите устройство к входящему в комплект инжектору PoE с помощью кабеля Ethernet к разъему data + power;
  • Подключите конец данных инжектора PoE к компьютеру;
  • Подключите адаптер питания к инжектору PoE;
  • Откройте http://192.168.188.1 в вашем веб-браузере;
  • Имя пользователя: admin и пароль на этикетке;
  • Введите ПИН-код, если этого требует ваш оператор мобильной связи;
  • Используйте опцию проверки наличия обновлений, чтобы обновить устройство до последней версии. У вас должна быть активная Micro SIM-карта с доступными данными;
  • Устройство перезагрузится;
  • Подключитесь снова и в меню QuickSet установите надежный пароль.

...

  • Відкрийте кришку для доступу до портів Ethernet;
  • Вставте Micro SIM-карту в слот, чіп спрямований вгору;
  • Підключіть пристрій до включеного інжектора PoE за допомогою кабелю Ethernet до кінця передачі даних + живлення;
  • Підключіть кінець даних інжектора PoE до комп'ютера;
  • Підключіть адаптер живлення до інжектора PoE;
  • Відкрийте http://192.168.188.1 у своєму веб-переглядачі;
  • Ім'я користувача: admin і пароль на етикетці;
  • Введіть PIN-код, якщо цього вимагає оператор мобільної мережі;
  • Використовуйте опцію перевірки на оновлення, щоб оновити пристрій до останньої версії. Ви повинні мати активну Micro SIM-карту з наявними даними;
  • Пристрій перезавантажиться;
  • Підключіться ще раз і в меню QuickSet встановіть надійний пароль.

...

BG

С настоящото Mikrotīkls SIA декларира, че този тип радиосъоръжение LHGGM&EG18-EA е в съответствие с Директива 14/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: https://mikrotik.com/products

CS

Tímto Mikrotīkls SIA prohlašuje, že typ rádiového zařízení LHGGM&EG18-EA je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: https://mikrotik.com/products

DA

Hermed erklærer Mikrotīkls SIA, at radioudstyrstypen LHGGM&EG18-EA er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: https://mikrotik.com/products

DE

Hiermit erklärt Mikrotīkls SIA, dass der Funkanlagentyp LHGGM&EG18-EA der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://mikrotik.com/products

EL

Με την παρούσα ο/η Mikrotīkls SIA, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός LHGGM&EG18-EA πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: https://mikrotik.com/products

EN

Hereby, Mikrotīkls SIA declares that the radio equipment type LHGGM&EG18-EA is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://mikrotik.com/products

ES

Por la presente, Mikrotīkls SIA declara que el tipo de equipo radioeléctrico LHGGM&EG18-EA es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: https://mikrotik.com/products

ET

Käesolevaga deklareerib Mikrotīkls SIA, et käesolev raadioseadme tüüp LHGGM&EG18-EA vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: https://mikrotik.com/products

FI

Mikrotīkls SIA vakuuttaa, että radiolaitetyyppi LHGGM&EG18-EA on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen täyMicro SIMittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: https://mikrotik.com/products

FR

Le soussigné, Mikrotīkls SIA, déclare que l'équipement radioélectrique du type LHGGM&EG18-EA est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse internet suivante: https://mikrotik.com/products

HR

Mikrotīkls SIA ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa LHGGM&EG18-EA u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: https://mikrotik.com/products

HU

Mikrotīkls SIA igazolja, hogy a LHGGM&EG18-EA típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: https://mikrotik.com/products

IT

Il fabbricante, Mikrotīkls SIA, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio LHGGM&EG18-EA è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: https://mikrotik.com/products

IS

Hér með lýsir Mikrotīkls SIA því yfir að LHGGM&EG18-EA er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar eru í tilskipun 2014/53/EU. Fullur texti ESB samræmisyfirlýsingar er að finna á eftirfarandi veffangi: https://mikrotik.com/products

LT

Aš, Mikrotīkls SIA, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas LHGGM&EG18-EA atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: https://mikrotik.com/products

LV

Ar šo Mikrotīkls SIA deklarē, ka radioiekārta LHGGM&EG18-EA atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: https://mikrotik.com/products

MT

B'dan, Mikrotīkls SIA, niddikjara li dan it-tip ta' tagħmir tar-radju LHGGM&EG18-EA huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta' konformità tal-UE huwa disponibbli f'dan l-indirizz tal-Internet li ġej: https://mikrotik.com/products

NL

Hierbij verklaar ik, Mikrotīkls SIA, dat het type radioapparatuur LHGGM&EG18-EA conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: https://mikrotik.com/products

NO

Mikrotīkls SIA erklærer herved at utstyret LHGGM&EG18-EA er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 2014/53/EU. Den fulle teksten til EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: https://mikrotik.com/products

PL

Mikrotīkls SIA niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego LHGGM&EG18-EA jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: https://mikrotik.com/products

PT

O(a) abaixo assinado(a) Mikrotīkls SIA declara que o presente tipo de equipamento de rádio LHGGM&EG18-EA está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: https://mikrotik.com/products

RO

Prin prezenta, Mikrotīkls SIA declară că tipul de echipamente radio LHGGM&EG18-EA este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: https://mikrotik.com/products

SK

Mikrotīkls SIA týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu LHGGM&EG18-EA je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: https://mikrotik.com/products

SL

Mikrotīkls SIA potrjuje, da je tip radijske opreme LHGGM&EG18-EA skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: https://mikrotik.com/products

SV

Härmed försäkrar Mikrotīkls SIA att denna typ av radioutrustning LHGGM&EG18-EA överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: https://mikrotik.com/products

...




Operating Frequency / Maximum output power

Betriebsfrequenz / maximale Ausgangsleistung

Fréquence de fonctionnement / puissance de sortie maximale

Frequenza operativa / massima masMicro SIMa potenza di uscita

Frecuencia de funcionamiento / potencia de salida máxima

Рабочая частота / максимальная выходная мощность

WCDMA Band I

2100 MHz / 24dBm ± 2.7 dB

WCDMA Band III

1800 MHz / 24dBm ± 2.7 dB

WCDMA Band VIII

900 MHz / 24dBm ± 2.7 dB

LTE Band 1

2100 MHz / 23dBm ± 2.7 dB

LTE Band 31800 MHz / 23dBm ± 2.7 dB
LTE Band 72600 MHz / 23dBm ± 2.7 dB
LTE Band 8900 MHz / 23dBm ± 2.7 dB
LTE Band 20800 MHz / 23dBm ± 2.7 dB
LTE Band 28700 MHz / 23dBm ± 2.7 dB
LTE Band 382600 MHz / 23dBm ± 2.7 dB
LTE Band 402300 MHz / 23dBm ± 2.7 dB

...

Note

This MikroTik device meets Maximum LTE transmit power limits per ETSI regulations. For more detailed information see Declaration of Conformity above / Dieses MikroTik-Gerät erfüllt die maximalen LTE-Sendeleistung Grenzwerte gemäß ETSI-Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie oben unter Konformitätserklärung / Cet appareil MikroTik respecte les limites maximales de puissance de transmission LTE conformément aux réglementations ETSI. Pour plus d'informations, voir la déclaration de conformité ci-dessus / Questo dispositivo MikroTik è conforme ai limiti massimi masMicro SIMi di potenza di trasmissione LTE in conformità con le normative ETSI. Per ulteriori informazioni, consultare la dichiarazione di conformità sopra / Este dispositivo MikroTik cumple con los límites máximos de potencia de transmisión LTE de acuerdo con las regulaciones ETSI. Para obtener más información, consulte la declaración de conformidad anterior / Это устройство MikroTik соответствует максимальным пределам мощности передачи LTE в соответствии с правилами ETSI. Для получения дополнительной информации см. Декларацию соответствия выше.

...