...
- Connect the device to the included PoE injector with an Ethernet cable to the data+power end;
- Connect the data end of the PoE injector to the computer;
- Connect the power adapter to the PoE injector;
- Configuration should be made using the WinBox configuration tool https://mt.lv/winbox;
- Download and open "WinBox", and choose the "Neighbors" tab to find the device;
- Click on the MAC address. The username is "admin" and there is no password (or, for some models, check user and wireless passwords on the sticker);
- For a manual update of the device, visit the products page at https://mikrotik.com/products to find your product. The required packages are accessible under the "Support&Downloads" menu;
- Upload downloaded packages to the "WinBox Files" menu and reboot the device. By upgrading your RouterOS software to the latest version, you can ensure optimal performance, stability, and security updates;
- Connect again and in the QuickSet menu set your Country, to apply country regulation settings;
- Secure your device and set a strong password;
- For more configuration information, please visit https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP units come pre-configured with WISP Bridge default configuration;
- Wireless Wire and wAP60G units come pre-configured with PTP Bridge default configuration;
- Wireless Wire devices have already, randomly generated, matching SSID, and Wireless passwords.
...
- Свържете устройството към включения PoE инжектор с Ethernet кабел към края "data+power";
- Свържете края за данни на PoE инжектора към компютъра;
- Свържете захранващия адаптер към PoE инжектора;
- Конфигурацията трябва да се извърши с помощта на инструмента за конфигуриране "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Изтеглете и отворете "WinBox" и изберете раздела "Neighbors", за да намерите устройството;
- Кликнете върху MAC адреса. Потребителското име е "admin" и няма парола (или, за някои модели, проверете потребителските и безжичните пароли на стикера);
- За ръчна актуализация на устройството посетете страницата с продукти на https://mikrotik.com/products, за да намерите вашия продукт. Необходимите пакети са достъпни в менюто "Support&Downloads";
- Качете изтеглените пакети в менюто "WinBox Files" и рестартирайте устройството. Чрез надграждане на софтуера на RouterOS до най-новата версия можете да осигурите оптимална производителност, стабилност и актуализации за сигурност;Свържете се отново и в менюто QuickSet задайте вашата страна, за да приложите настройките за регулиране на страната;
- Осигурете устройството си и задайте силна парола;
- За повече информация за конфигурацията, моля, посетете https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP единиците са предварително конфигурирани с конфигурация по подразбиране на WISP Bridge;
- Wireless Wire и wAP60G единиците са предварително конфигурирани с PTP Bridge конфигурация по подразбиране;
- Устройствата Wireless Wire вече са генерирани на случаен принцип съвпадащи парола за SSID и Wireless.
...
- Připojte zařízení k dodávanému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu k datovému a napájecímu konci;
- Připojte zařízení k přiloženému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu do konce "data+power";
- Připojte datový konec PoE injektoru k počítači;
- Připojte napájecí adaptér k PoE injektoru;
- Konfigurace by měla být provedena pomocí konfiguračního nástroje "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Stáhněte a otevřete "WinBox" a vyberte kartu "Neighbors", abyste našli zařízení;
- Klikněte na MAC adresu. Uživatelské jméno je "admin" a není zde žádné heslo (nebo u některých modelů zkontrolujte uživatelské a bezdrátové heslo na štítku);
- Pro manuální aktualizaci zařízení navštivte stránku produktů na https://mikrotik.com/products, kde najdete svůj produkt. Požadované balíčky jsou dostupné v nabídce "Support&Downloads";
- Nahrajte stažené balíčky do nabídky "WinBox Files" a restartujte zařízení. Upgradováním softwaru RouterOS na nejnovější verzi můžete zajistit optimální výkon, stabilitu a aktualizace zabezpečení;Připojte se znovu a v nabídce QuickSet nastavte svou zemi, abyste použili nastavení regulace země;
- Zabezpečte zařízení a nastavte silné heslo;
- Další informace o konfiguraci naleznete na adrese https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Jednotky AP wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací mostu WISP;
- Jednotky Wireless Wire a wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací PTP Bridge;
- Zařízení Wireless Wire již náhodně vygenerovala odpovídající SSID a bezdrátové heslo.
...
- Tilslut enheden til den medfølgende PoE-injektor med et Ethernet-kabel til "data+power"-enden;
- Tilslut dataenden af PoE-injektoren til computeren;
- Tilslut strømadapteren til PoE-injektoren;
- Konfiguration skal foretages ved hjælp af "WinBox" konfigurationsværktøjet https://mt.lv/winbox;
- Download og åbn "WinBox", og vælg fanen "Neighbors" for at finde enheden;
- Klik på MAC-adressen. Brugernavnet er "admin" , og der er ingen adgangskode (eller, for nogle modeller, tjek brugeradgangskoder og trådløse adgangskoder på klistermærket);
- For en manuel opdatering af enheden, besøg produktsiden på https://mikrotik.com/products for at finde dit produkt. De nødvendige pakker er tilgængelige under menuen "Support&Downloads";
- Upload downloadede pakker til "WinBox Files"- menuen og genstart enheden. Ved at opgradere din RouterOS-software til den nyeste version kan du sikre optimal ydeevne, stabilitet og sikkerhedsopdateringer;Opret forbindelse igen, og indstil dit land i QuickSet- menuen for at anvende indstillinger for landegulering;
- Sikker din enhed, og indstil en stærk adgangskode;
- For mere konfigurationsinformation, se https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP- enheder er forudkonfigureret med WISP Bridge-standardkonfiguration;
- Wireless Wire og wAP60G- enheder er forudkonfigureret med PTP Bridge-standardkonfiguration;
- Wireless Wire-enheder har allerede tilfældigt genereret matchende SSID og trådløs adgangskode.
...
- Verbinden Sie das Gerät über ein Ethernet-Kabel mit dem "data+power"-Ende mit dem mitgelieferten PoE-Injektor;
- Verbinden Sie das Datenende des PoE-Injektors mit dem Computer;
- Schließen Sie das Netzteil an den PoE-Injektor an;
- Die Konfiguration sollte mit dem "WinBox" - Konfigurationstool https://mt.lv/winbox erfolgen ;
- Laden Sie "WinBox" herunter , öffnen Sie es und wählen Sie die Registerkarte "Neighbors", um das Gerät zu finden;
- Klicken Sie auf die MAC-Adresse. Der Benutzername lautet "admin" und es gibt kein Passwort (bei einigen Modellen überprüfen Sie die Benutzer- und WLAN-Passwörter auf dem Aufkleber);
- Für ein manuelles Update des Geräts besuchen Sie die Produktseite unter https://mikrotik.com/products, um Ihr Produkt zu finden. Die erforderlichen Pakete sind im Menü "Support&Downloads" zugänglich;
- Laden Sie heruntergeladene Pakete in das Menü "WinBox Files" hoch und starten Sie das Gerät neu. Durch ein Upgrade Ihrer RouterOS-Software auf die neueste Version können Sie optimale Leistung, Stabilität und Sicherheitsupdates gewährleisten;Stellen Sie erneut eine Verbindung her und stellen Sie im QuickSet- Menü Ihr Land ein, um die Länderregulierungseinstellungen anzuwenden;
- Sichern Sie Ihr Gerät und legen Sie ein sicheres Passwort fest;
- Weitere Konfigurationsinformationen finden Sie unter https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP- Einheiten sind mit der Standardkonfiguration von WISP Bridge vorkonfiguriert.
- Wireless Wire- und wAP60G- Einheiten sind mit der PTP Bridge-Standardkonfiguration vorkonfiguriert.
- Wireless Wire-Geräte haben bereits zufällig eine übereinstimmende SSID und ein Wireless-Passwort generiert.
...
- Συνδέστε τη συσκευή στον παρεχόμενο εγχυτήρα PoE με ένα καλώδιο Ethernet στο άκρο "data+power";
- Συνδέστε το άκρο δεδομένων του εγχυτήρα PoE στον υπολογιστή;
- Συνδέστε το τροφοδοτικό στον εγχυτήρα PoE;
- Η διαμόρφωση πρέπει να γίνει χρησιμοποιώντας το εργαλείο διαμόρφωσης "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Κάντε λήψη και ανοίξτε το "WinBox" και επιλέξτε την καρτέλα "Neighbors" για να βρείτε τη συσκευή;
- Κάντε κλικ στη διεύθυνση MAC. Το όνομα χρήστη είναι "admin" και δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης (ή, για ορισμένα μοντέλα, ελέγξτε τους κωδικούς πρόσβασης χρήστη και ασύρματου δικτύου στο αυτοκόλλητο);
- Για μη αυτόματη ενημέρωση της συσκευής, επισκεφτείτε τη σελίδα του προϊόντος στη διεύθυνση https://mikrotik.com/products για να βρείτε το προϊόν σας. Τα απαιτούμενα πακέτα είναι προσβάσιμα στο μενού "Support&Downloads";
- Μεταφορτώστε τα ληφθέντα πακέτα στο μενού "WinBox Files" και επανεκκινήστε τη συσκευή. Αναβαθμίζοντας το λογισμικό RouterOS στην πιο πρόσφατη έκδοση, μπορείτε να εξασφαλίσετε βέλτιστη απόδοση, σταθερότητα και ενημερώσεις ασφαλείας;Συνδεθείτε ξανά και στο μενού QuickSet ορίστε τη χώρα σας, για να εφαρμόσετε τις ρυθμίσεις κανονισμού χώρας;
- Ασφαλίστε τη συσκευή σας και ορίστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης;
- Για περισσότερες πληροφορίες διαμόρφωσης, επισκεφθείτε τη διεύθυνση https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Οι μονάδες wAP60G AP διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση WISP Bridge;
- Οι μονάδες Wireless Wire και wAP60G διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση PTP Bridge;
- Οι συσκευές Wireless Wire έχουν ήδη δημιουργήσει τυχαία αντίστοιχο SSID και Wireless κωδικό πρόσβασης.
...
- Conecte el dispositivo al inyector PoE incluido con un cable Ethernet al extremo"data+power";
- Conecte el extremo de datos del inyector PoE a la computadora;
- Conecte el adaptador de corriente al inyector PoE;
- La configuración debe realizarse utilizando la herramienta de configuración "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Descargue y abra "WinBox" y elija la pestaña "Neighbors" para encontrar el dispositivo;
- Haga clic en la dirección MAC. El nombre de usuario es "admin" y no hay contraseña (o, para algunos modelos, verifique las contraseñas de usuario e inalámbricas en la etiqueta);
- Para una actualización manual del dispositivo, visite la página de productos en https://mikrotik.com/products para encontrar su producto. Se puede acceder a los paquetes requeridos en el menú "Support&Downloads";
- Cargue los paquetes descargados en el menú "WinBox Files" y reinicie el dispositivo. Al actualizar su software RouterOS a la última versión, puede garantizar un rendimiento, estabilidad y actualizaciones de seguridad óptimos;Conéctese nuevamente y en el menú QuickSet configure su país, para aplicar la configuración de la regulación del país;
- Asegure su dispositivo y establezca una contraseña segura;
- Para obtener más información sobre la configuración, visite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Las unidades wAP60G AP vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada de WISP Bridge;
- Las unidades Wireless Wire y wAP60G vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada del puente PTP;
- Los dispositivos inalámbricos Wire ya han generado aleatoriamente SSID y contraseña inalámbrica coincidentes.
...
- Ühendage seade kaasasoleva PoE-pihustiga Etherneti kaabli abil "data+power" otsaga;
- Ühendage PoE-pihusti andmeots arvutiga;
- Ühendage toiteadapter PoE-pihustiga;
- Seadistamine tuleks teha "WinBox" konfiguratsioonitööriista abil https://mt.lv/winbox;
- Laadige alla ja avage "WinBox" ning valige seadme leidmiseks vahekaart "Neighbors";
- Klõpsake MAC-aadressil. Kasutajanimi on "admin" ja parool puudub (või mõne mudeli puhul kontrollige kleebiselt kasutaja ja traadita ühenduse paroole);
- Seadme käsitsi värskendamiseks külastage oma toote leidmiseks toodete lehte aadressil https://mikrotik.com/products. Vajalikud paketid on kättesaadavad "Support&Downloads" menüü alt;
- Laadige allalaaditud paketid üles menüüsse "WinBox Files" ja taaskäivitage seade. Uuendades oma RouterOS-i tarkvara uusimale versioonile, saate tagada optimaalse jõudluse, stabiilsuse ja turvavärskendused;
- Ühendage uuesti ja seadistage QuickSet-i menüüs riik, et rakendada riigi regulatsioonisätteid;
- Turvaldage seade ja määrake kindel parool;
- Turvaldage seade ja määrake kindel parool;
- Lisateavet konfiguratsiooni kohta leiate aadressilt https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP- üksused on eelkonfigureeritud WISP Bridge'i vaikekonfiguratsiooniga;
- Wireless Wire ja wAP60G üksused on eelkonfigureeritud PTP Bridge vaikekonfiguratsiooniga;
- Wireless Wire seadmed on juba juhuslikult genereerinud sobivad SSID ja traadita parool.
...
- Liitä laite mukana toimitettuun PoE-injektoriin Ethernet-kaapelilla "data+power"-päähän;
- Liitä PoE-injektorin datapää tietokoneeseen;
- Liitä virtalähde PoE-suuttimeen;
- Määritykset tulee tehdä käyttämällä "WinBox" - määritystyökalua https://mt.lv/winbox;
- Lataa ja avaa "WinBox" ja etsi laite valitsemalla "Neighbors" - välilehti;
- Napsauta MAC-osoitetta. Käyttäjätunnus on "admin", eikä salasanaa ole (tai joissakin malleissa tarkista käyttäjän ja langattoman verkon salasanat tarrasta);
- Jos haluat päivittää laitteen manuaalisesti, vieraile tuotesivulla osoitteessa https://mikrotik.com/products löytääksesi tuotteesi. Tarvittavat paketit löytyvät valikosta "Support&Downloads";
- Lataa ladatut paketit "WinBox Files" - valikkoon ja käynnistä laite uudelleen. Päivittämällä RouterOS-ohjelmistosi uusimpaan versioon voit varmistaa optimaalisen suorituskyvyn, vakauden ja tietoturvapäivitykset;
- Yhdistä uudelleen ja aseta maasi QuickSet- valikossa, jotta voit käyttää maan sääntelyasetuksia;
- Suojaa laite ja aseta vahva salasana;
- Lisätietoja määritystiedoista on osoitteessa https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP -yksiköt ovat valmiiksi määritettyinä WISP Bridge -asetuksen oletusasetuksilla;
- Wireless Wire- ja wAP60G- yksiköt on esiasennettu PTP-sillan oletusasetuksiin;
- Wireless Wire laitteet ovat jo satunnaisesti luoneet vastaavan SSID: n ja langattoman salasanan.
...
- Connectez l'appareil à l'injecteur PoE inclus avec un câble Ethernet à l' extrémité "data+power";
- Connectez l'extrémité de données de l'injecteur PoE à l'ordinateur;
- Connectez l'adaptateur secteur à l'injecteur PoE;
- La configuration doit être effectuée à l'aide de l' outil de configuration "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Téléchargez et ouvrez "WinBox" et choisissez l' onglet "Neighbors" pour trouver l'appareil;
- Cliquez sur l'adresse MAC. Le nom d'utilisateur est "admin" et il n'y a pas de mot de passe (ou, pour certains modèles, vérifiez les mots de passe utilisateur et sans fil sur l'autocollant);
- Pour une mise à jour manuelle de l'appareil, visitez la page des produits sur https://mikrotik.com/products pour trouver votre produit. Les packages requis sont accessibles sous le menu "Support&Downloads";
- Téléchargez les packages téléchargés dans le menu "WinBox Files" et redémarrez l'appareil. En mettant à niveau votre logiciel RouterOS vers la dernière version, vous pouvez garantir des performances, une stabilité et des mises à jour de sécurité optimales;Connectez-vous à nouveau et définissez votre pays dans le menu QuickSet pour appliquer les paramètres de réglementation du pays;
- Sécurisez votre appareil et définissez un mot de passe fort;
- Pour plus d'informations sur la configuration, veuillez visiter https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Les unités AP wAP60G sont préconfigurées avec la configuration par défaut du pont WISP;
- Les unités Wireless Wire et wAP60G sont préconfigurées avec la configuration par défaut du pont PTP;
- Les périphériques Wireless Wire ont déjà généré de manière aléatoire un SSID et un mot de passe sans fil correspondants.
...
- Spojite uređaj na priloženi PoE injektor pomoću Ethernet kabela na kraju "data+power";
- Spojite podatkovni kraj PoE injektora na računalo;
- Spojite strujni adapter na PoE injektor;
- Konfiguraciju treba izvršiti pomoću alata za konfiguraciju "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Preuzmite i otvorite "WinBox" i odaberite karticu "Neighbors" kako biste pronašli uređaj;
- Kliknite na MAC adresu. Korisničko ime je "admin" i nema zaporke (ili, za neke modele, provjerite korisničku i bežičnu lozinku na naljepnici);
- Za ručno ažuriranje uređaja posjetite stranicu proizvoda na https://mikrotik.com/products kako biste pronašli svoj proizvod. Potrebni paketi dostupni su pod izbornikom "Support&Downloads";
- Učitajte preuzete pakete u izbornik "WinBox Files" i ponovno pokrenite uređaj. Nadogradnjom vašeg RouterOS softvera na najnoviju verziju, možete osigurati optimalne performanse, stabilnost i sigurnosna ažuriranja;
- Ponovo se povežite i u izborniku QuickSet postavite svoju državu radi primjene postavki regulacije zemlje;
- Osigurajte svoj uređaj i postavite jaku lozinku;
- Više informacija o konfiguraciji potražite na https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP jedinice dolaze unaprijed konfigurirane sa zadanom konfiguracijom WISP Bridge;
- Jedinice Wireless Wire i wAP60G dolaze unaprijed konfigurirane sa zadanom konfiguracijom PTP Bridge;
- Uređaji Wireless Wire već su nasumično stvorili podudaranje SSID i bežične lozinke.
...
- Csatlakoztassa az eszközt a mellékelt PoE befecskendezőhöz egy Ethernet-kábellel az "data+power"-es végéhez;
- Csatlakoztassa a PoE injektor adatvégét a számítógéphez;
- Csatlakoztassa a hálózati adaptert a PoE befecskendezőhöz;
- A konfigurációt a "WinBox" konfigurációs eszközzel kell elvégezni : https://mt.lv/winbox;
- Töltse le és nyissa meg a "WinBox"-t , majd válassza ki a "Neighbors" lapot az eszköz megkereséséhez;
- Kattintson a MAC-címre. A felhasználónév "admin", és nincs jelszó (vagy egyes modelleknél ellenőrizze a felhasználói és vezeték nélküli jelszavakat a matricán);
- Az eszköz kézi frissítéséhez keresse fel a termékek oldalát a https://mikrotik.com/products címen, és keresse meg termékét. A szükséges csomagok a "Support&Downloads" menüpont alatt érhetők el;
- Töltse fel a letöltött csomagokat a "WinBox Files" menübe, és indítsa újra az eszközt. A RouterOS szoftverének a legújabb verzióra való frissítésével optimális teljesítményt, stabilitást és biztonsági frissítéseket biztosíthat;Csatlakozzon újra, és a QuickSet menüben állítsa be az országot, hogy alkalmazza az országszabályozási beállításokat;
- Rögzítse a készüléket, és állítson be egy erős jelszót;
- A konfigurációval kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- A wAP60G AP egységek előre konfigurálva vannak a WISP Bridge alapértelmezett konfigurációjával;
- A Wireless Wire a wAP60G egységek előre konfigurálva vannak a PTP Bridge alapértelmezett konfigurációjával;
- A Wireless Wire eszközök már véletlenszerűen generáltak egyező SSID-t és vezeték nélküli jelszót.
...
- Collegare il dispositivo all'iniettore PoE incluso con un cavo Ethernet all'estremità "data+power";
- Collegare l'estremità dati dell'iniettore PoE al computer;
- Collegare l'alimentatore all'iniettore PoE;
- La configurazione deve essere effettuata utilizzando lo strumento di configurazione "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Scarica e apri "WinBox" e scegli la scheda "Neighbors" per trovare il dispositivo;
- Fare clic sull'indirizzo MAC. Il nome utente è "admin" e non è presente alcuna password (oppure, per alcuni modelli, controllare le password utente e wireless sull'adesivo);
- Per un aggiornamento manuale del dispositivo, visita la pagina dei prodotti su https://mikrotik.com/products per trovare il tuo prodotto. I pacchetti richiesti sono accessibili dal menu "Support&Downloads";
- Carica i pacchetti scaricati nel menu "WinBox Files" e riavvia il dispositivo. Aggiornando il software RouterOS all'ultima versione, puoi garantire prestazioni, stabilità e aggiornamenti di sicurezza ottimali;Connetti di nuovo e nel menu QuickSet imposta il tuo Paese per applicare le impostazioni delle normative nazionali;
- Proteggi il tuo dispositivo e imposta una password complessa;
- Per ulteriori informazioni sulla configurazione, visitare https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Le unità wAP60G AP sono preconfigurate con la configurazione predefinita di WISP Bridge;
- Le unità Wireless Wire e wAP60G sono preconfigurate con la configurazione predefinita di PTP Bridge;
- I dispositivi Wireless Wire hanno già generato casualmente SSID e password wireless corrispondenti.
...
- Tengdu tækið við meðfylgjandi PoE inndælingartæki með Ethernet snúru við enda "data+power";
- Tengdu gagnaenda PoE inndælingartækisins við tölvuna;
- Tengdu straumbreytinn við PoE inndælingartækið;
- Stillingar ættu að fara fram með því að nota "WinBox" stillingartólið https://mt.lv/winbox;
- Sæktu og opnaðu "WinBox" og veldu "Neighbors" flipann til að finna tækið;
- Smelltu á MAC vistfangið. Notandanafnið er "admin" og það er ekkert lykilorð (eða, fyrir sumar gerðir, athugaðu notanda og þráðlausa lykilorð á límmiðanum);
- Til að fá handvirka uppfærslu á tækinu skaltu fara á vörusíðuna á https://mikrotik.com/products til að finna vöruna þína. Nauðsynlegir pakkar eru aðgengilegir undir "Support&Downloads" valmyndinni;
- Hladdu niður niðurhaluðum pakka í "WinBox Files" valmyndina og endurræstu tækið. Með því að uppfæra RouterOS hugbúnaðinn þinn í nýjustu útgáfuna geturðu tryggt hámarksafköst, stöðugleika og öryggisuppfærslur;
- Tengdu aftur og í QuickSet valmyndinni stilltu landið þitt, til að beita stillingum landsreglugerðar;
- Festu tækið þitt og stilltu sterkt lykilorð;
- Frekari upplýsingar um stillingar eru á https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP einingar eru fyrirfram stilltar með WISP Bridge sjálfgefna stillingu;
- Wireless Wire og wAP60G einingar eru fyrirfram stilltar með PTP Bridge sjálfgefna stillingu;
- Wireless Wire tæki hafa þegar búið til samsvarandi SSID og Wireless lykilorð.
...
- Koble enheten til den medfølgende PoE-injektoren med en Ethernet-kabel til "data+power"-enden;
- Koble dataenden av PoE-injektoren til datamaskinen;
- Koble strømadapteren til PoE-injektoren;
- Konfigurasjon bør gjøres ved å bruke "WinBox"- konfigurasjonsverktøyet https://mt.lv/winbox;
- Last ned og åpne "WinBox", og velg fanen "Neighbors" for å finne enheten;
- Klikk på MAC-adressen. Brukernavnet er "admin" og det er ikke noe passord (eller, for noen modeller, sjekk bruker- og trådløst passord på klistremerket);
- For en manuell oppdatering av enheten, besøk produktsiden på https://mikrotik.com/products for å finne produktet ditt. De nødvendige pakkene er tilgjengelige under "Support&Downloads"- menyen;
- Last ned nedlastede pakker til "WinBox Files"- menyen og start enheten på nytt. Ved å oppgradere RouterOS-programvaren til den nyeste versjonen kan du sikre optimal ytelse, stabilitet og sikkerhetsoppdateringer;Koble til igjen og sett inn ditt land i QuickSet- menyen for å bruke innstillinger for landsregulering;
- Sikre enheten din og sett et sterkt passord;
- For mer konfigurasjonsinformasjon, besøk https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP- enheter er forhåndskonfigurert med WISP Bridge standardkonfigurasjon;
- Wireless Wire og wAP60G- enheter er forhåndskonfigurert med PTP Bridge-standardkonfigurasjon;
- Wireless Wire-enheter har allerede tilfeldig generert samsvarende SSID og trådløst passord.
...
- Prijunkite įrenginį prie pridedamo PoE purkštuko Ethernet kabeliu iki "data+power" galo;
- Prijunkite PoE purkštuko duomenų galą prie kompiuterio;
- Prijunkite maitinimo adapterį prie PoE purkštuko;
- Konfigūruoti reikia naudojant "WinBox" konfigūravimo įrankį https://mt.lv/winbox;
- Atsisiųskite ir atidarykite "WinBox" ir pasirinkite skirtuką "Neighbors", kad surastumėte įrenginį;
- Spustelėkite MAC adresą. Vartotojo vardas yra "admin" ir nėra slaptažodžio (arba, kai kuriuose modeliuose, patikrinkite vartotojo ir belaidžio ryšio slaptažodžius ant lipduko);
- Norėdami rankiniu būdu atnaujinti įrenginį, apsilankykite produktų puslapyje adresu https://mikrotik.com/products ir suraskite savo gaminį. Reikiamus paketus rasite "Support&Downloads" meniu;
- Įkelkite atsisiųstus paketus į "WinBox Files" meniu ir paleiskite įrenginį iš naujo. Atnaujinę RouterOS programinę įrangą į naujausią versiją, galite užtikrinti optimalų našumą, stabilumą ir saugos naujinimus;Vėl prisijunkite ir "QuickSet" meniu nustatykite savo šalį, kad galėtumėte pritaikyti šalies reguliavimo parametrus;
- Apsaugokite savo prietaisą ir nustatykite tvirtą slaptažodį;
- Norėdami gauti daugiau informacijos apie konfigūraciją, apsilankykite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP vienetai yra iš anksto sukonfigūruoti su WISP Bridge numatytąja konfigūracija;
- Wireless Wire ir wAP60G įrenginiai iš anksto sukonfigūruoti naudojant „PTP Bridge“ numatytąją konfigūraciją;
- Wireless Wire įrenginiai jau atsitiktinai sugeneruoja suderinamą SSID ir belaidį slaptažodį.
...
- Pievienojiet ierīci komplektā iekļautajam PoE inžektoram ar Ethernet kabeli pie "data+power" gala;
- Pievienojiet PoE inžektora datu galu datoram;
- Pievienojiet strāvas adapteri PoE inžektoram;
- Konfigurācija jāveic, izmantojot konfigurācijas rīku "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Lejupielādējiet un atveriet "WinBox" un izvēlieties cilni "Neighbors", lai atrastu ierīci;
- Noklikšķiniet uz MAC adreses. Lietotājvārds ir "admin" un nav paroles (vai dažiem modeļiem pārbaudiet lietotāja un bezvadu paroles uz uzlīmes);
- Lai manuāli atjauninātu ierīci, apmeklējiet produktu lapu https://mikrotik.com/products, lai atrastu savu produktu. Nepieciešamie faili ir atrodami sadaļā "Support&Downloads";
- Augšupielādējiet lejupielādētās pakotnes izvēlnē "WinBox Files" un restartējiet ierīci. Jauninot savu RouterOS programmatūru uz jaunāko versiju, varat nodrošināt optimālu veiktspēju, stabilitāti un drošības atjauninājumus;Pievienojieties vēlreiz un izvēlnē QuickSet iestatiet savu valsti, lai lietotu valsts regulēšanas iestatījumus;
- Iestatiet drošu paroli lapas labajā pusē un apstipriniet;
- Lai iegūtu papildinformāciju par konfigurāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP iekārtas ir iepriekš konfigurētas ar WISP Bridge noklusējuma konfigurāciju;
- Wireless Wire un wAP60G iekārtas ir iepriekš konfigurētas ar PTP Bridge noklusējuma konfigurāciju;
- Wireless Wire ierīcēm ir no rūpnīcas uzstādīti atbilstoši SSID un bezvadu paroles.
...
- Qabbad l-apparat mal-injettur PoE inkluż b'kejbil Ethernet mat-tarf "data+power";
- Qabbad it-tarf tad-dejta tal-injettur PoE mal-kompjuter;
- Qabbad l-adapter tal-enerġija mal-injettur PoE;
- Il-konfigurazzjoni għandha ssir bl-użu tal -għodda tal-konfigurazzjoni "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Niżżel u tiftaħ "WinBox", u agħżel it- tab "Neighbors" biex issib l-apparat;
- Ikklikkja fuq l-indirizz MAC. L-isem tal-utent huwa "admin" u m'hemm l-ebda password (jew, għal xi mudelli, iċċekkja l-passwords tal-utent u mingħajr fili fuq l-istiker);
- Għal aġġornament manwali tal-apparat, żur il-paġna tal-prodotti fuq https://mikrotik.com/products biex issib il-prodott tiegħek. Il-pakketti meħtieġa huma aċċessibbli taħt il- menu "Support&Downloads";
- Ittella pakketti mniżżla fil- menu "WinBox Files" u reboot l-apparat. Billi taġġorna s-softwer RouterOS tiegħek għall-aħħar verżjoni, tista 'tiżgura l-aħjar prestazzjoni, stabbiltà u aġġornamenti tas-sigurtà;Qabbad mill-ġdid u fil- menu QuickSet issettja Pajjiżek, biex tapplika l-issettjar tar-regolamentazzjoni tal-pajjiż;
- Sikura t-tagħmir tiegħek u stabbilixxa password qawwija;
- Għal aktar informazzjoni dwar il-konfigurazzjoni, jekk jogħġbok żur https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- L- unitajiet wAP60G AP jiġu kkonfigurati minn qabel bil-WISP Bridge konfigurazzjoni default;
- Wireless Wire u unitajiet wAP60G jiġu kkonfigurati minn qabel bil-konfigurazzjoni default tal-PTP Bridge;
- L-apparati tal-Wireless Wire diġà ġġeneraw bl-addoċċ l-SSID u l-password bla fili.
...
- Sluit het apparaat aan op de meegeleverde PoE-injector met een Ethernet-kabel aan het "data+power"-uiteinde;
- Sluit het gegevensuiteinde van de PoE-injector aan op de computer;
- Sluit de voedingsadapter aan op de PoE-injector;
- Configuratie moet worden gemaakt met behulp van de "WinBox" - configuratietool https://mt.lv/winbox;
- Download en open "WinBox" en kies het tabblad "Neighbors" om het apparaat te vinden;
- Klik op het MAC-adres. De gebruikersnaam is "admin" en er is geen wachtwoord (of, voor sommige modellen, controleer gebruikers- en draadloze wachtwoorden op de sticker);
- Voor een handmatige update van het apparaat gaat u naar de productpagina op https://mikrotik.com/products om uw product te vinden. De benodigde pakketten zijn toegankelijk onder het menu "Support&Downloads";
- Upload gedownloade pakketten naar het menu "WinBox Files" en start het apparaat opnieuw op. Door uw RouterOS-software te upgraden naar de nieuwste versie, kunt u zorgen voor optimale prestaties, stabiliteit en beveiligingsupdates;Maak opnieuw verbinding en stel in het QuickSet- menu uw land in om de landregelgevinginstellingen toe te passen;
- Beveilig uw apparaat en stel een sterk wachtwoord in;
- Ga voor meer configuratie-informatie naar https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP- units worden vooraf geconfigureerd met standaard WISP Bridge-configuratie;
- Wireless Wire en wAP60G- units zijn vooraf geconfigureerd met standaardconfiguratie van PTP Bridge;
- Wireless Wire-apparaten hebben al willekeurig gegenereerde overeenkomende SSID en draadloos wachtwoord.
...
- Podłącz urządzenie do dołączonego wtryskiwacza PoE za pomocą kabla Ethernet do końca "data+power";
- Podłącz końcówkę danych wtryskiwacza PoE do komputera;
- Podłącz zasilacz do iniektora PoE;
- Konfiguracji należy dokonać za pomocą narzędzia konfiguracyjnego "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Pobierz i otwórz "WinBox", a następnie wybierz kartę "Neighbors", aby znaleźć urządzenie;
- Kliknij adres MAC. Nazwa użytkownika to "admin" i nie ma hasła (lub, w przypadku niektórych modeli, sprawdź hasło użytkownika i hasła sieci bezprzewodowej na naklejce);
- Aby ręcznie zaktualizować urządzenie, odwiedź stronę produktów pod adresem https://mikrotik.com/products i znajdź swój produkt. Wymagane pakiety są dostępne w menu "Support&Downloads";
- Prześlij pobrane pakiety do menu "WinBox Files" i uruchom ponownie urządzenie. Aktualizując oprogramowanie RouterOS do najnowszej wersji, możesz zapewnić optymalną wydajność, stabilność i aktualizacje zabezpieczeń;Połącz ponownie iw menu QuickSet ustaw swój kraj, aby zastosować ustawienia przepisów krajowychwydajność, stabilność i aktualizacje zabezpieczeń;
- Zabezpiecz swoje urządzenie i ustaw silne hasło;
- Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji, odwiedź https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Urządzenia wAP60G AP są fabrycznie skonfigurowane z domyślną konfiguracją WISP Bridge;
- Urządzenia Wireless Wire i wAP60G są wstępnie skonfigurowane z domyślną konfiguracją mostka PTP;
- Urządzenia Wireless Wire już losowo wygenerowały pasujący identyfikator SSID i hasło sieci bezprzewodowej.
...
- Conecte o dispositivo ao injetor PoE incluído com um cabo Ethernet na extremidade "data+power";
- Conecte a extremidade de dados do injetor PoE ao computador;
- Conecte o adaptador de energia ao injetor PoE;
- A configuração deve ser feita usando a ferramenta de configuração "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Faça o download e abra "WinBox" e escolha a guia "Neighbors" para encontrar o dispositivo;
- Clique no endereço MAC. O nome de usuário é "admin" e não há senha (ou, para alguns modelos, verifique as senhas de usuário e wireless no adesivo);
- Para uma atualização manual do dispositivo, visite a página de produtos em https://mikrotik.com/products para encontrar o seu produto. Os pacotes necessários estão acessíveis no menu "Support&Downloads";
- Carregue os pacotes baixados para o menu "WinBox Files" e reinicie o dispositivo. Ao atualizar seu software RouterOS para a versão mais recente, você pode garantir um ótimo desempenho, estabilidade e atualizações de segurança;Conecte-se novamente e, no menu QuickSet, defina seu país, para aplicar as configurações de regulamentação do país;
- Proteja seu dispositivo e defina uma senha forte;
- Para mais informações de configuração, visite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- As unidades wAP60G AP vêm pré-configuradas com a configuração padrão WISP Bridge;
- As unidades Wireless Wire e wAP60G vêm pré-configuradas com a configuração padrão do PTP Bridge;
- Os dispositivos sem fio já geraram aleatoriamente SSID e senha sem fio correspondentes.
...
- Conectați dispozitivul la injectorul PoE inclus cu un cablu Ethernet la capătul "data+power";
- Conectați capătul de date al injectorului PoE la computer;
- Conectați adaptorul de alimentare la injectorul PoE;
- Configurarea trebuie făcută folosind instrumentul de configurare "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Descărcați și deschideți "WinBox" și alegeți fila "Neighbors" pentru a găsi dispozitivul;
- Faceți clic pe adresa MAC. Numele de utilizator este "admin" și nu există nicio parolă (sau, pentru unele modele, verificați parolele de utilizator și wireless pe autocolant);
- Pentru o actualizare manuală a dispozitivului, vizitați pagina de produse la https://mikrotik.com/products pentru a găsi produsul dvs. Pachetele necesare sunt accesibile în meniul "Support&Downloads";
- Încărcați pachetele descărcate în meniul "WinBox Files" și reporniți dispozitivul. Prin actualizarea software-ului RouterOS la cea mai recentă versiune, puteți asigura performanță optimă, stabilitate și actualizări de securitate;Conectați-vă din nou și în meniul QuickSet setați țara dvs., pentru a aplica setările de reglementare a țării;
- Asigurați-vă dispozitivul și setați o parolă puternică;
- Pentru mai multe informații despre configurare, accesați https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Unitățile wAP60G AP sunt pre-configurate cu configurația implicită WISP Bridge;
- Unitățile Wireless Wire i wAP60G sunt pre-configurate cu configurația implicită a podului PTP;
- Dispozitivele Wireless Wire au generat deja la întâmplare, potrivire SSID și parolă wireless.
...
- Pripojte zariadenie k priloženému PoE injektoru pomocou ethernetového kábla ku koncu "data+power";
- Pripojte dátový koniec PoE injektora k počítaču;
- Pripojte napájací adaptér k PoE injektoru;
- Konfigurácia by mala byť vykonaná pomocou konfiguračného nástroja "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Stiahnite si a otvorte "WinBox" a vyberte kartu "Neighbors", aby ste našli zariadenie;
- Kliknite na MAC adresu. Používateľské meno je "admin" a neexistuje žiadne heslo (alebo pri niektorých modeloch skontrolujte používateľské a bezdrôtové heslo na nálepke);
- Pre manuálnu aktualizáciu zariadenia navštívte stránku produktov na https://mikrotik.com/products, kde nájdete svoj produkt. Požadované balíky sú dostupné v ponuke "Support&Downloads";
- Nahrajte stiahnuté balíčky do ponuky "WinBox Files" a reštartujte zariadenie. Inováciou softvéru RouterOS na najnovšiu verziu môžete zaistiť optimálny výkon, stabilitu a aktualizácie zabezpečenia;Pripojte sa znova a v ponuke QuickSet nastavte svoju krajinu, aby ste použili nastavenia regulácie krajiny;
- Zabezpečte svoje zariadenie a nastavte silné heslo;
- Viac informácií o konfigurácii nájdete na stránke https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- Jednotky wAP60G AP sú predkonfigurované s predvolenou konfiguráciou mosta WISP;
- Jednotky Wireless Wire a wAP60G sú predkonfigurované s predvolenou konfiguráciou PTP Bridge;
- Zariadenia Wireless Wire už náhodne vygenerovali zodpovedajúce SSID a bezdrôtové heslo.
...
- Povežite napravo s priloženim injektorjem PoE z ethernetnim kablom na koncu "data+power";
- Priključite podatkovni konec injektorja PoE na računalnik;
- Priključite napajalnik na injektor PoE;
- Konfiguracijo je treba opraviti s konfiguracijskim orodjem "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Prenesite in odprite "WinBox" ter izberite zavihek "Neighbors", da poiščete napravo;
- Kliknite naslov MAC. Uporabniško ime je "admin" in ni gesla (ali pri nekaterih modelih preverite uporabniško in brezžično geslo na nalepki);
- Za ročno posodobitev naprave obiščite stran z izdelki na https://mikrotik.com/products in poiščite svoj izdelek. Zahtevani paketi so dostopni v meniju "Support&Downloads";
- Naložite prenesene pakete v meni "WinBox Files" in znova zaženite napravo. Z nadgradnjo programske opreme RouterOS na najnovejšo različico lahko zagotovite optimalno zmogljivost, stabilnost in varnostne posodobitve;
- Ponovno se povežite in v meniju QuickSet nastavite državo in uporabite nastavitve države;
- Zavarujte svojo napravo in nastavite močno geslo;
- Za več informacij o konfiguraciji obiščite https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP enote so predhodno konfigurirane s privzeto konfiguracijo WISP Bridge;
- Wireless Wire enote WAP60G so predhodno konfigurirane s privzeto konfiguracijo PTP Bridge;
- Naprave Wireless Wireless so že naključno ustvarile ujemajoča se gesla SSID in Wireless.
...
- Anslut enheten till den medföljande PoE-injektorn med en Ethernet-kabel till "data+power"-änden;
- Anslut dataänden på PoE-injektorn till datorn;
- Anslut strömadaptern till PoE-injektorn;
- Konfiguration bör göras med hjälp av konfigurationsverktyget "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Ladda ner och öppna "WinBox" och välj fliken "Neighbors" för att hitta enheten;
- Klicka på MAC-adressen. Användarnamnet är "admin" och det finns inget lösenord (eller, för vissa modeller, kontrollera användar- och trådlösa lösenord på klistermärket);
- För en manuell uppdatering av enheten, besök produktsidan på https://mikrotik.com/products för att hitta din produkt. De nödvändiga paketen är tillgängliga under menyn "Support&Downloads";
- Ladda ner nedladdade paket till "WinBox Files" - menyn och starta om enheten. Genom att uppgradera din RouterOS-programvara till den senaste versionen kan du säkerställa optimal prestanda, stabilitet och säkerhetsuppdateringar;Anslut igen och ställ in ditt land i QuickSet- menyn för att tillämpa landsregleringsinställningar;
- Säkra din enhet och ställa in ett starkt lösenord;
- För mer konfigurationsinformation, besök https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP- enheter är förkonfigurerade med WISP Bridge standardkonfiguration;
- Wireless Wire och wAP60G- enheter är förkonfigurerade med PTP Bridge-standardkonfiguration;
- Wireless Wire-enheter har redan slumpmässigt genererat matchande SSID och trådlöst lösenord.
...
- 使用连接到"data+power"端的以太网电缆将设备连接到随附的 PoE 注入器 ;
- 将PoE供电器的数据端连接到电脑;
- 将电源适配器连接到 PoE 供电器;
- 应使用"WinBox" 配置工具https://mt.lv/winbox进行配置;
- 下载并打开"WinBox",选择 "Neighbors"选项 卡找到设备;
- 单击 MAC 地址。 用户名是"admin" 并且没有密码 (或者,对于某些型号,检查标签上的用户和无线密码);
- 如需手动更新设备,请访问产品页面https://mikrotik.com/products查找您的产品。所需的软件包可在"Support&Downloads"菜单下获取;
- 将下载的包上传到"WinBox Files" 菜单并重新启动设备。通过将您的 RouterOS 软件升级到最新版本,您可以确保最佳性能、稳定性和安全更新;再次连接,然后在QuickSet 菜单中设置您的国家/地区,以应用国家/地区法规设置;
- 保护您的设备并设置安全密码;
- 有关更多配置信息,请访问 https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP 单元已预先配置了WISP Bridge默认配置;
- Wireless Wire 和 wAP60G 单元已预先配置了PTP Bridge默认配置。
- 无线有线设备 Wireless Wire 已经随机生成了匹配的SSID和无线密码。
...
- Подключите устройство к PoE инжектору, который входит в комплект, при помощью кабеля Ethernet к "data+power";
- Подключите конец данных инжектора PoE к компьютеру;
- Подключите адаптер питания к PoE инжектору;
- Конфигурация должна быть выполнена с помощью инструмента конфигурации "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Загрузите и откройте "WinBox" и выберите вкладку "Neighbors", чтобы найти устройство;
- Нажмите на MAC-адрес. Имя пользователя "admin" и пароль отсутствует (или, для некоторых моделей, проверьте пароль пользователя и беспроводной сети на наклейке);
- Для обновления устройства вручную посетите страницу продуктов по адресу https://mikrotik.com/products, чтобы найти свой продукт. Необходимые пакеты доступны в меню "Support&Downloads";
- Загрузите загруженные пакеты в меню "WinBox Files" и перезагрузите устройство. Обновив программное обеспечение RouterOS до последней версии, вы можете обеспечить оптимальную производительность, стабильность и обновления безопасности;Подключитесь снова и в меню QuickSet установите свою страну, чтобы применить настройки регулирования страны;
- Защитите свое устройство и установите надежный пароль;
- Для получения дополнительной информации о конфигурации, пожалуйста, посетите https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP поставляются с предварительно сконфигурированной конфигурацией WISP Bridge по умолчанию;
- Устройства Wireless Wire и wAP60G поставляются с предварительно настроенной конфигурацией по умолчанию для моста PTP;
- Устройства Wireless Wire уже случайно сгенерировали совпадающие SSID и пароль Wireless.
...
- Під’єднайте пристрій до PoE-інжектора, що входить до комплекту, за допомогою кабелю Ethernet до кінця передачі даних+живлення "data+power";
- Підключіть кінець даних PoE-інжектора до комп’ютера;
- Підключіть адаптер живлення до PoE-інжектора;
- Конфігурацію слід виконати за допомогою інструменту налаштування "WinBox" https://mt.lv/winbox;
- Завантажте та відкрийте "WinBox" і виберіть вкладку "Neighbors", щоб знайти пристрій;
- Натисніть на MAC-адресу. Ім’я користувача - "admin" і немає пароля (або, для деяких моделей, перевірте пароль користувача та пароль бездротового зв’язку на наклейці);
- Щоб оновити пристрій вручну, відвідайте сторінку продуктів за адресою https://mikrotik.com/products, щоб знайти свій продукт. Необхідні пакети доступні в меню "Support&Downloads";
- Завантажте завантажені пакети в меню "WinBox Files" і перезавантажте пристрій. Оновивши програмне забезпечення RouterOS до останньої версії, ви зможете забезпечити оптимальну продуктивність, стабільність і оновлення безпеки;Знову підключіться та в меню QuickSet встановіть країну, щоб застосувати настройки регулювання країни;
- Захистіть свій пристрій і встановіть надійний пароль;
- Для отримання додаткової інформації про конфігурацію, відвідайте https://help.mikrotik.com/docs/display/ROS/W60G;
- wAP60G AP поставляються заздалегідь з конфігурацією за замовчуванням WISP Bridge;
- Пристрої Wireless Wire та wAP60G поставляються заздалегідь з конфігурацією за замовчуванням PTP Bridge;
- Пристрої Wireless Wire вже випадково генерують відповідні паролі SSID та Wireless.
...