Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • Plug both devices into power sockets.
  • The main device should be plugged into one of the LAN ports of a router.
  • Other devices can be placed anywhere in any sockets in the same power circuit.
  • Download the WinBox configuration tool and use the "Neighbors" tab to discover the addresses of the PWR LINE units.
  • User name: admin and there is no password by default (or, for some models, check user and wireless passwords on the sticker).
  • Make sure the device has an active Internet connection and upgrade to the latest RouterOS version.
  • Set up your country, to make sure local regulations are observed.
  • To add more devices that will connect over the electrical lines, add compatible devices somewhere in the
    same electrical circuit. 
  • Hold Sync button 0.5 – 3 seconds to communicate with another device on the Network. The Orange LED light indicates, that it's in search mode. 

...

Exposure to Radio Frequency Radiation: This MikroTik equipment complies with the FCC, IC, and European Union radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This MikroTik device should be installed and operated no closer than 20 centimeters from your body, occupational user, or the general public.closer than 20 centimeters from your body, occupational user, or the general public.

Manufacturer: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Latvia, LV1039.

Note:

English, For some models, check the user and wireless passwords on the sticker.

Bulgarian, За някои модели проверете потребителската и безжичната парола на стикера.

Czech, U některých modelů zkontrolujte uživatelské a bezdrátové heslo na štítku.

Danish, For nogle modeller skal du kontrollere bruger- og trådløs adgangskoder på mærkaten.

German, Überprüfen Sie bei einigen Modellen die Benutzer- und Wireless-Passwörter auf dem Aufkleber.

Greek, Για ορισμένα μοντέλα, ελέγξτε τους κωδικούς πρόσβασης χρήστη και ασύρματης σύνδεσης στο αυτοκόλλητο.

Spanish, Para algunos modelos, verifique las contraseñas de usuario e inalámbricas en la etiqueta.

Estonian, Mõne mudeli puhul kontrollige kleebis olevaid kasutaja- ja traadita ühenduse paroole.

Finnish, Joissakin malleissa tarkista käyttäjän ja langattoman verkon salasanat tarrasta.

French, Pour certains modèles, vérifiez les mots de passe utilisateur et sans fil sur l'autocollant.

Croatian, Za neke modele provjerite korisničku i bežičnu lozinku na naljepnici.

Hungarian, Egyes modelleknél ellenőrizze a felhasználói és vezeték nélküli jelszavakat a matricán.

Italian, Per alcuni modelli, controlla le password utente e wireless sull'adesivo.

Icelandic, Athugaðu notanda- og þráðlausa lykilorðin á límmiðanum fyrir sumar gerðir.

Norwegian, For noen modeller, sjekk bruker- og trådløse passord på klistremerket.

Lithuanian, Kai kuriuose modeliuose patikrinkite vartotojo ir belaidžio ryšio slaptažodžius ant lipduko.

Latvian, Dažiem modeļiem pārbaudiet lietotāja un bezvadu tīkla paroles uz uzlīmes.

Maltese, Għal xi mudelli, iċċekkja l-utent u l-passwords mingħajr fili fuq l-istiker.

Dutch, Controleer bij sommige modellen de gebruikers- en draadloze wachtwoorden op de sticker.

Polish, W przypadku niektórych modeli sprawdź hasło użytkownika i hasło do sieci bezprzewodowej na naklejce.

Portuguese, Para alguns modelos, verifique as senhas de usuário e sem fio no adesivo.

Romanian, Pentru unele modele, verificați parolele de utilizator și wireless pe autocolant.

Slovak, Pri niektorých modeloch skontrolujte používateľské a bezdrôtové heslá na nálepke.

Slovenian, Pri nekaterih modelih preverite uporabniška in brezžična gesla na nalepki.

Swedish, För vissa modeller, kontrollera användar- och trådlösa lösenord på klistermärket.

Chinese, 对于某些型号,请检查标签上的用户密码和无线密码。

Russian, Для некоторых моделей проверьте пользовательские и беспроводные пароли на наклейке.

Ukrainian, Для деяких моделей перевірте пароль користувача та пароль бездротової мережі на наклейціManufacturer: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Latvia, LV1039.

BG - Български. Бързо ръководство:

...

  • Включете двете устройства в електрически контакти.
  • Основното устройство трябва да бъде включено в един от LAN портовете на рутера.
  • Други устройства могат да бъдат поставени навсякъде във всякакви контакти в същата верига на захранването.
  • Изтеглете инструмента за конфигуриране на WinBox и използвайте раздела "Neighbors", за да откриете адресите на PWR LINE устройствата.
  • Потребителско име: admin и по подразбиране няма парола.парола (или, за някои модели, проверете потребителските и безжичните пароли на стикера);
  • Уверете се, че устройството има активна интернет връзка и надстройте до последната версия на RouterOS.
  • Създайте вашата държава, за да сте сигурни, че се спазват местните разпоредби.
  • За да добавите още устройства, които ще се свързват по електрическите линии, добавете съвместими устройства някъде в
    същата електрическа верига. 
  • Задръжте бутона за синхронизиране 0,5 - 3 секунди, за да комуникирате с друго устройство в мрежата. Оранжевата LED светлина показва, че е в режим на търсене. 

...

  • Připojte obě zařízení k zásuvkám.
  • Hlavní zařízení by mělo být připojeno k jednomu z portů LAN routeru.
  • Další zařízení lze umístit kdekoli do libovolných zásuvek ve stejném napájecím obvodu.
  • Stáhněte si konfigurační nástroj WinBox a pomocí karty "Neighbors" zjistěte adresy jednotek PWR LINE.
  • Uživatelské jméno: admin a ve výchozím nastavení není žádné heslo.heslo (nebo u některých modelů zkontrolujte uživatelské a bezdrátové heslo na štítku);
  • Ujistěte se, že má zařízení aktivní připojení k internetu, a proveďte upgrade na nejnovější verzi RouterOS.
  • Nastavte svou zemi a ujistěte se, že jsou dodržovány místní předpisy.
  • Chcete-li přidat další zařízení, která se budou připojovat přes elektrické vedení, přidejte kompatibilní zařízení někde ve
    stejném elektrickém obvodu. 
  • Chcete-li komunikovat s jiným zařízením v síti, podržte tlačítko Sync 0,5 - 3 sekundy. Oranžová kontrolka indikuje, že je v režimu vyhledávání. 

...

  • Sæt begge enheder i stikkontakter.
  • Hovedenheden skal tilsluttes en af ​​LAN-porte på en router.
  • Andre enheder kan placeres hvor som helst i alle stikkontakter i samme strømkreds.
  • Download WinBox-konfigurationsværktøjet, og brug fanen "Neighbors" til at finde adresserne til PWR LINE-enhederne.
  • Brugernavn: admin, og der er som standard ingen adgangskode.adgangskode (eller, for nogle modeller, tjek bruger- og trådløs adgangskoder på mærkaten);
  • Sørg for, at enheden har en aktiv internetforbindelse, og opgrader til den nyeste RouterOS-version.
  • Opsæt dit land for at sikre, at lokale regler overholdes.
  • Hvis du vil tilføje flere enheder, der forbinder via de elektriske ledninger, skal du tilføje kompatible enheder et eller andet sted i det
    samme elektriske kredsløb. 
  • Hold Sync-knappen 0,5 - 3 sekunder nede for at kommunikere med en anden enhed på netværket. Det orange LED-lys indikerer, at det er i søgefunktion. 

...

  • Stecken Sie beide Geräte in die Steckdose.
  • Das Hauptgerät sollte an einen der LAN-Ports eines Routers angeschlossen sein.
  • Andere Geräte können an einer beliebigen Stelle in einer beliebigen Steckdose im selben Stromkreis platziert werden.
  • Laden Sie das WinBox-Konfigurationstool herunter und ermitteln Sie auf der Registerkarte "Neighbors" die Adressen der PWR LINE-Einheiten.
  • Benutzername: admin und standardmäßig gibt es kein Passwort.Passwort (oder überprüfen Sie bei einigen Modellen die Benutzer- und WLAN-Passwörter auf dem Aufkleber);
  • Stellen Sie sicher, dass das Gerät über eine aktive Internetverbindung verfügt, und aktualisieren Sie auf die neueste RouterOS-Version.
  • Richten Sie Ihr Land ein, um sicherzustellen, dass die örtlichen Vorschriften eingehalten werden.
  • Fügen Sie kompatible Geräte an einer Stelle im
    selben Stromkreis hinzu, um weitere Geräte hinzuzufügen, die über die elektrischen Leitungen angeschlossen werden. 
  • Halten Sie die Synchronisierungstaste 0,5 bis 3 Sekunden lang gedrückt, um mit einem anderen Gerät im Netzwerk zu kommunizieren. Das orangefarbene LED-Licht zeigt an, dass es sich im Suchmodus befindet. 

...

Tillverkare: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Lettland, LV1039.

Pagebreak

PRC - 中文. 快速指南

Note

该设备需要升级到RouterOS v7.3.1或最新版本,以确保符合地方当局法规。

最终用户有责任遵守当地的法规,包括在合法频道内操作,输出 电源,布线要求和动态频率选择(DFS)要求。 所有MikroTik无线电设备必须 专业安装。

...

Будь ласка, відвідайте сторінку посібника користувача на https://mt.lv/um-ukua для повної оновленої посібника користувача. Або скануйте QR-код за допомогою мобільного телефону.

...

Note
This MikroTik device meets Maximum transmit power limits per ETSI regulations. For more detailed information see Declaration of Conformity above / Dieses MikroTik-Gerät erfüllt die maximalen Sendeleistung Grenzwerte gemäß ETSI-Vorschriften. Weitere Informationen finden Sie oben in der Konformitätserklärung / Cet appareil MikroTik respecte les limites de puissance de transmission maximale conformément aux réglementations ETSI. Pour plus d'informations, voir la déclaration de conformité ci-dessus / Questo dispositivo MikroTik è conforme ai limiti di potenza massima di trasmissione in conformità con le normative ETSI. Per ulteriori informazioni, consultare la dichiarazione di conformità sopra / Este dispositivo MikroTik cumple con los valores límite de potencia máxima de transmisión de acuerdo con la normativa ETSI. Para obtener información más detallada, consulte la Declaración de conformidad anterior / Это устройство MikroTik соответствует предельным значениям максимальной мощности передачи в соответствии с правилами ETSI. Для получения более подробной информации см. Декларацию соответствия выше.

...


(EN) Technical Specifications / (DE) Technische Spezifikationen / (FR) Spécifications techniques / (IT) Specifiche tecniche / (ES) Especificaciones técnicas / (RU) Технические характеристики:

(EN) Product Power Input Options
(DE) Produkt Stromquellen Optionen
(FR) Options d'entrée d'alimentation du produit
(IT) Opzioni di ingresso alimentazione del prodotto
(ES) Opciones de entrada de energía del producto
(RU) Варианты входной мощности продукта
(EN) IP class of the enclosure
(DE) IP-Klasse des Gehäuses
(FR) Classe IP du boîtier
(IT) Classe IP della custodia
(ES) Clase de IP del recinto
(RU) Класс защиты корпуса IP



(EN) Operating Temperature
(DE)Betriebstemperatur
(FR) température de fonctionnement
(IT) temperatura di esercizio
(ES) Temperatura de funcionamiento
(RU) Рабочая Температура

AC input = 100-240 V AC

IP20

-20°..+60°C

...