Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

The device can be used both indoors and outdoors. The IP rating scale of IP54.
Image Removed If you intend to mount outdoors, please ensure that any cable openings are directed downwards. The Mounting direction is indicated on the device with an arrow pointing up. Use POE injector and proper grounding. Recommended using Cat6 shielded cable.
Warning! This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 30 cm between the device and your body. Operation of this equipment in the residential environment could cause radio interference.

...

We recommend clicking the "Check for updates" button and updating your RouterOS software to the latest version to ensure the best performance and stability. RouterOS includes many configuration options in addition to what is described in this document. We suggest starting here to get yourself accustomed to the possibilities: https://mt.lv/help. In case IP connection is not available, the Winbox tool (https://mt.lv/winbox) can be used to connect to the MAC address of the device from the LAN side (all access is blocked from the internet port by default). For recovery purposes, it is possible to boot the device from a network, see the section 16351316.

GPS

Image Removed The  The built-in GPS module requires an external antenna to be used (SMA connector is already mounted behind the unit door). Please see the 16351316 section on how to remove the door.
Attention the GPS uses an active antenna, only connect and disconnect the antenna, when the device is turned off!
Make sure that the GPS package is installed on your device. Check by following command /system package print. If not installed please download extra packages at our download page accordingly to your RouterOS version and install GPS package by dragging it to the Files menu. Enable GPS and start working:

...

  • MiniPCIe 1 (top slot) supports PCIe and USB 2.0 cards but is shared with the USB 2.0 type A port (can use either the USB port or miniPCIe slot at the same time). It can be used only SIM slot #1.
  • MiniPCIe 2 (bottom slot) supports only USB (2.0 and 3.0) miniPCIe modems (no PCIe support). Uses SIM slot #2 and SIM slot #3. By default uses SIM slot #2.
  • USB 2.0 type A port (can only be used if miniPCIe 1 is not used).
  • To use the top miniPCIe slot with a USB type miniPCIe card, switch the USB connections to the miniPCIe slot: /system routerboard usb set type=mini-PCIe This will disable the USB 2.0 port on the front of the unit.
  • Insert the SIM card into the top slot by a chip on the SIM card facing down. Bottom slots – with the chip facing up.

Image Removed Please  Please check if you are using the correct SIM slot. For the modem inserted in the bottom mini-pcie slot, you need to use either sim slot 2 or sim slot 3. And the used sim slot needs to be selected in RouterOS.
CLI command to select the sim slot: /system routerboard modem set sim-slot=2

...

  1. Use a wrist grounding strap when unpacking and working with electrical components to avoid electrical discharge (ESD) damage;
  2. Remove six screws on the bottom of the case and lift off the top part of the case.
  3. Locate the miniPCIe slot and remove two factory attached screws;
  4. Attach provided a thick thermal pad to the card, and install the card into miniPCIe slot so that thermal pad is between PCB and card;
  5. The secure card in place using previously removed two screws;
  6. Connect internal antenna cables to your modem. Or guide your antenna cables through openings near GPS connector and connect to the modem. Recommended using silicone rubber to secure connectors in place.
  7. Attach a thinner thermal pad to the top of the card;
  8. When using external antennas, connectors can be attached on the case sides, to make openings use 6.5 mm drill bit, please see 16351316 section part 4;
  9. Please see picture below for reference on how to place rubber seals for best water protection;
  10. Reassembly in backorder. Tightening torque for PCB screws 0.3 Nm, case cover/enclosure screws 0.5 Nm.

...

  1. Scan QR code and choose your preferred OS.
  2. Install and open application.
  3. By default, the IP address and user name will be already entered.
  4. Click Connect to establish a connection to your device through a wireless network.
  5. Choose Quick setup and application will guide you through all basic configuration settings in a couple of easy steps.
  6. An advanced menu is available to fully configure all necessary settings.

Safety Warnings

Image Removed

Before you work on any equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and be familiar with standard practices for preventing accidents.
Read the installation instructions before connecting the system to the power source.
This equipment is to be installed by trained and qualified personnel, as per these installation instructions. The installer is responsible for obtaining any required local or national safety inspections of the structural integrity of the installation by the local authority/inspection department.
All installation methods for mounting an access point on any wall surface is subject to the acceptance of local jurisdiction.
The Installation of the equipment must comply with local and national electrical codes.
This unit is intended to be mounted outdoors on a pole. Please read the mounting instructions carefully before beginning installation. Failure to use the correct hardware and configuration or to follow the correct procedures could result in a hazardous situation to people and damage to the system.
We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to the improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk.

...

* It is the customer's responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be professionally installed!
According to Commission Decision 2000/299/EC (6 April 2000), the product falls under the scope of Class 2.
Note. Information contained here is subject to change. Please visit the product page on www.mikrotik.com for the most up to date version of this document.

BG. Инструкция: Свържете адаптера на захранване, за да включите устройството. Отворете 192.168.88.1 в уеб браузър, за да настроите продукта. Повече информация в {_}{+}https://mt.lv/help-bg+_Image Modified
CS. Návod k použití: Připojte napájecí adaptér k zapnutí přístroje. Otevřete 192.168.88.1 ve webovém prohlížeči pro konfiguraci produktu. Více informací najdete v {_}{+}https://mt.lv/help-cs+_Image Modified
DA. Instruktionsbog: Tilslut strømadapteren for at tænde for enheden. Åbn 192.168.88.1 i en webbrowser til at konfigurere produktet. Mere information i {_}{+}https://mt.lv/help-da+_Image Modified
DE. Bedienungsanleitung: Verbinden Sie das Netzteil, um das Gerät einzuschalten. Öffnen Sie 192.168.88.1 in einem Web-Browser, um das Produkt zu konfigurieren. Weitere Informationen im {_}{+}https://mt.lv/help-de+_Image Modified
EL. εγχειρίδιο οδηγιών: Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας για να ενεργοποιήσετε τη μονάδα. Ανοίξτε 192.168.88.1 σε ένα πρόγραμμα περιήγησης στο Web για να διαμορφώσετε το προϊόν. Περισσότερες πληροφορίες στο {_}{+}https://mt.lv/help-el+_Image Modified
EN. Instruction manual: Connect the power adapter to turn on the device. Open 192.168.88.1 in your web browser, to configure it. More information on {_}{+}https://mt.lv/help+_Image Modified
ES. Manual de instrucciones: Conecte el adaptador de alimentación para encender la unidad. Abra 192.168.88.1 en un navegador web para configurar el producto. Más información en {_}{+}https://mt.lv/help-es+_Image Modified
ET. Kasutusjuhend: Ühendage toiteadapter seadme sisselülitamiseks. Avatud 192.168.88.1 in veebilehitseja seadistada toodet. Rohkem teavet {_}{+}https://mt.lv/help-et+_Image Modified
FI. Käyttöohje: Kytke virtalähde päälle laitteen. Avaa 192.168.88.1 in selaimen määrittää tuotteen. Lisää tietoa {_}{+}https://mt.lv/help-fi+_Image Modified
FR. Mode d'emploi: Connectez l'adaptateur d'alimentation pour allumer l'appareil. Ouvrez 192.168.88.1 dans un navigateur Web pour configurer le produit. Plus d'informations dans {_}{+}https://mt.lv/help-fr+_Image Modified
HR. Uputa za uporabu: Priključite napajanje i uključite uređaj. Za konfiguraciju uređaja u pregledniku otvorite 192.168.88.1. Više informacija je na {_}{+}https://mt.lv/help-hr+_Image Modified
HU. Használati utasítás: Csatlakoztassa a hálózati adaptert a készülék bekapcsolásához. Megnyitása 192.168.88.1 egy webböngészőben beállítani a terméket. Több információ {_}{+}https://mt.lv/help-hu+_Image Modified
IT. Manuale di istruzioni: Collegare l'adattatore di alimentazione per accendere l'unità. Aprire 192.168.88.1 in un browser Web per configurare il prodotto. Maggiori informazioni in {_}{+}https://mt.lv/help-it+_Image Modified
IS. Notkunarhandbók: Tengdu straumbreytirinn til að kveikja á tækinu. Opnaðu 192.168.88.1 í vafranum þínum til að stilla það. Nánari upplýsingar á {_}{+}https://mt.lv/help-is+_Image Modified
NO. Instruksjonsmanual: Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i nettleseren din for å konfigurere den. Mer informasjon på {_}{+}https://mt.lv/help-no+_Image Modified
LT. Naudojimosi instrukcija: Prijunkite maitinimo adapterį įjunkite įrenginį. Į interneto naršyklę 192.168.88.1 Atidarykite galite konfigūruoti gaminį. Daugiau informacijos rasite {_}{+}https://mt.lv/help-lt+_Image Modified
LV. Lietošanas instrukcija: Pievienojiet Strāvas adapteri, lai ieslēgtu ierīci. Atvērt 192.168.88.1 ar interneta pārlūku, lai konfigurētu produktu. Plašāka informācija {_}{+}https://mt.lv/help-lv+_Image Modified
MT. Manwal tal-istruzzjoni: Qabbad l-adapter tal-qawwa biex iddawwar it-tagħmir. Iftaħ 192.168.88.1 fil-web browser tiegħek, biex jiġi kkonfigurat. Aktar informazzjoni fuq {_}{+}https://mt.lv/help-mt+_Image Modified
NL. Handleiding: Sluit voedingsadapter aan op het apparaat in te schakelen. Open 192.168.88.1 in een webbrowser om het product te configureren. Meer informatie in {_}{+}https://mt.lv/help-nl+_Image Modified
PL. Instrukcja obsługi: Podłącz adapter zasilania, aby włączyć urządzenie. Otwórz 192.168.88.1 w przeglądarce internetowej, aby skonfigurować urządzenie. Więcej informacji w {_}{+}https://mt.lv/help-pl+_Image Modified
PT. Manual de instruções: Conecte o adaptador de alimentação para ligar o aparelho. Abra 192.168.88.1 em um navegador da web para configurar o produto. Mais informações em {_}{+}https://mt.lv/help-pt+_Image Modified
RO. Instrucțiuni de utilizare: Conectați adaptorul de alimentare pentru a porni aparatul. Deschide 192.168.88.1 într-un browser web pentru a configura produsul. Mai multe informații în {_}{+}https://mt.lv/help-ro+_Image Modified
SK. Navodila: Priključite napajalnik za vklop naprave. Odprite 192.168.88.1 v spletnem brskalniku nastaviti izdelek. Več informacij v
{_}{+}https://mt.lv/help-sk+_Image Modified
SL. Návod na použitie: Pripojte napájací adaptér k zapnutiu prístroja. Otvorte 192.168.88.1 vo webovom prehliadači pre konfiguráciu produktu. Viac informácií nájdete v {_}{+}https://mt.lv/help-sl+_Image Modified
SV. Instruktionsmanual: Anslut nätadaptern för att slå på enheten. Öppna 192.168.88.1 i en webbläsare för att konfigurera produkten. Mer information på {_}{+}https://mt.lv/help-sv+_Image Modified
NO. Bruksanvisningen: Koble strømadapteren for å slå på enheten. Åpne 192.168.88.1 i en nettleser for å konfigurere produktet. Mer informasjon på {_}{+}https://mt.lv/help-no+_Image Modified
RU. Руководство по эксплуатации: подключите адаптер питания чтобы включить устройство. Откройте 192.168.88.1 в своем веб-браузере для конфигурации. Дополнительная информация https://mt.lv/help-ru
CN. 说明书。 连接电源适配器以打开设备。 在Web浏览器中打开192.168.88.1进行配置。 有关{_}{+}https://mt.lv/help-zh+_Image Modified 的更多信息