Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

  • Open the Ethernet port door;
  • Insert the SIM card into the slot, with the chip facing UP;
  • Connect the device to the included PoE injector with Ethernet cable to the data+power end;
  • Connect the data end of the PoE injector to the computer;
  • Connect the power adapter to the PoE injector;
  • Open the https://192.168.188.1 in your web browser;
  • User name: admin, and there is no password (or, for some models, check user and wireless passwords on the sticker);
  • Enter the PIN code, if required by your mobile network operator;
  • Use the check for update option to upgrade the device to the latest version. You must have an active SIM card with available data;
  • The device will reboot;
  • Connect again and in the QuickSet menu set a strong password.

...

Exposure to Radio Frequency Radiation: This MikroTik equipment complies with the FCC, IC, and European Union radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This MikroTik device should be installed and operated no closer than 20 centimeters from your body, occupational user, or the general public.Manufacturer: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Latvia, LV1039body, occupational user, or the general public.

Manufacturer: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Latvia, LV1039.

Note:

  • English, For some models, check the user and wireless passwords on the sticker.
  • Bulgarian, За някои модели проверете потребителската и безжичната парола на стикера.
  • Czech, U některých modelů zkontrolujte uživatelské a bezdrátové heslo na štítku.
  • Danish, For nogle modeller skal du kontrollere bruger- og trådløs adgangskoder på mærkaten.
  • German, Überprüfen Sie bei einigen Modellen die Benutzer- und Wireless-Passwörter auf dem Aufkleber.
  • Greek, Για ορισμένα μοντέλα, ελέγξτε τους κωδικούς πρόσβασης χρήστη και ασύρματης σύνδεσης στο αυτοκόλλητο.
  • Spanish, Para algunos modelos, verifique las contraseñas de usuario e inalámbricas en la etiqueta.
  • Estonian, Mõne mudeli puhul kontrollige kleebis olevaid kasutaja- ja traadita ühenduse paroole.
  • Finnish, Joissakin malleissa tarkista käyttäjän ja langattoman verkon salasanat tarrasta.
  • French, Pour certains modèles, vérifiez les mots de passe utilisateur et sans fil sur l'autocollant.
  • Croatian, Za neke modele provjerite korisničku i bežičnu lozinku na naljepnici.
  • Hungarian, Egyes modelleknél ellenőrizze a felhasználói és vezeték nélküli jelszavakat a matricán.
  • Italian, Per alcuni modelli, controlla le password utente e wireless sull'adesivo.
  • Icelandic, Athugaðu notanda- og þráðlausa lykilorðin á límmiðanum fyrir sumar gerðir.
  • Norwegian, For noen modeller, sjekk bruker- og trådløse passord på klistremerket.
  • Lithuanian, Kai kuriuose modeliuose patikrinkite vartotojo ir belaidžio ryšio slaptažodžius ant lipduko.
  • Latvian, Dažiem modeļiem pārbaudiet lietotāja un bezvadu tīkla paroles uz uzlīmes.
  • Maltese, Għal xi mudelli, iċċekkja l-utent u l-passwords mingħajr fili fuq l-istiker.
  • Dutch, Controleer bij sommige modellen de gebruikers- en draadloze wachtwoorden op de sticker.
  • Polish, W przypadku niektórych modeli sprawdź hasło użytkownika i hasło do sieci bezprzewodowej na naklejce.
  • Portuguese, Para alguns modelos, verifique as senhas de usuário e sem fio no adesivo.
  • Romanian, Pentru unele modele, verificați parolele de utilizator și wireless pe autocolant.
  • Slovak, Pri niektorých modeloch skontrolujte používateľské a bezdrôtové heslá na nálepke.
  • Slovenian, Pri nekaterih modelih preverite uporabniška in brezžična gesla na nalepki.
  • Swedish, För vissa modeller, kontrollera användar- och trådlösa lösenord på klistermärket.
  • Chinese, 对于某些型号,请检查标签上的用户密码和无线密码。
  • Russian, Для некоторых моделей проверьте пользовательские и беспроводные пароли на наклейке.
  • Ukrainian, Для деяких моделей перевірте пароль користувача та пароль бездротової мережі на наклейці.

BG - Български. Бързо ръководство:

...

  • Отворете вратата на Ethernet порта;
  • Поставете SIM картата в слота, като чипът е обърнат нагоре;
  • Свържете устройството към включения PoE инжектор с Ethernet кабел към края на данни + захранване;
  • Свържете края на данните на PoE инжектора в компютъра;
  • Свържете захранващия адаптер към PoE инжектора;
  • Отворете https://192.168.188.1 във вашия уеб браузър;
  • Потребителско име: adminи няма паролапарола (или, за някои модели, проверете потребителските и безжичните пароли на стикера);
  • Въведете ПИН код, ако това се изисква от вашия мобилен оператор;
  • Използвайте опция за проверка за актуализация, за да надстроите устройството до най-новата версия. Трябва да имате активна SIM карта с налични данни;
  • Устройството ще се рестартира;
  • Свържете се отново и в менюто QuickSet задайте силна парола.

...

  • Otevřete dvířka portu Ethernet;
  • Vložte SIM kartu do slotu čipem nahoru;
  • Připojte zařízení k dodávanému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu k datovému a napájecímu konci;
  • Připojte datový konec injektoru PoE k počítači;
  • Připojte napájecí adaptér k injektoru PoE;
  • Otevřete https://192.168.188.1 ve webovém prohlížeči;
  • Uživatelské jméno: admin a není zde žádné heslo (nebo u některých modelů zkontrolujte uživatelské a bezdrátové heslo na štítku);
  • Zadejte PIN kód, pokud to vyžaduje operátor vaší mobilní sítě;
  • Chcete-li upgradovat zařízení na nejnovější verzi, použijte možnost Zkontrolovat aktualizaci. Musíte mít aktivní SIM kartu s dostupnými daty;
  • Zařízení se restartuje;
  • Připojte se znovu a v nabídce QuickSet nastavte silné heslo.

...

Výrobce: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Lotyšsko, LV1039.

Pagebreak

DA - Dansk. Hurtig guide:

...

  • Åbn Ethernet-portdøren;
  • Indsæt SIM-kortet i åbningen med chippen opad.
  • Tilslut enheden til den inkluderede PoE-injektor med Ethernet-kabel til data + strømenden;
  • Tilslut dataenden af ​​PoE-injektoren til computeren;
  • Tilslut strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Åbn https://192.168.188.1 i din webbrowser;
  • Brugernavn: admin, og der er ingen adgangskodeadgangskode (eller, for nogle modeller, tjek bruger- og trådløs adgangskoder på mærkaten);
  • Indtast PIN-koden, hvis det kræves af din mobilnetværksoperatør;
  • Brug check for opdateringsindstilling for at opgradere enheden til den nyeste version. Du skal have et aktivt SIM-kort med tilgængelige data;
  • Enheden genstarter;
  • Opret forbindelse igen, og indstil dit land i QuickSet- menuen for og indstil en stærk adgangskode.

...

  • Öffnen Sie die Ethernet-Port-Tür;
  • Legen Sie die SIM-Karte mit dem Chip nach OBEN in den Steckplatz ein;
  • Schließen Sie das Gerät mit einem Ethernet-Kabel an den mitgelieferten PoE-Injektor an das Daten- und Stromende an;
  • Schließen Sie das Datenende des PoE-Injektors an den Computer an;
  • Schließen Sie das Netzteil an den PoE-Injektor an;
  • Öffnen Sie https://192.168.188.1 in Ihrem Webbrowser;
  • Benutzername: admin, und es gibt kein PasswortPasswort (oder überprüfen Sie bei einigen Modellen die Benutzer- und WLAN-Passwörter auf dem Aufkleber);
  • Geben Sie den PIN-Code ein, falls dies von Ihrem Mobilfunknetzbetreiber verlangt wird;
  • Verwenden Sie die Option Nach Updates suchen, um das Gerät auf die neueste Version zu aktualisieren. Sie müssen über eine aktive SIM-Karte mit verfügbaren Daten verfügen;
  • Das Gerät wird neu gestartet;
  • Stellen Sie erneut eine Verbindung her und legen Sie im QuickSet- Menü Sie ein sicheres Passwort fest.

...

  • Ανοίξτε την πόρτα της θύρας Ethernet.
  • Τοποθετήστε την κάρτα SIM στην υποδοχή, με το τσιπ στραμμένο προς τα πάνω.
  • Συνδέστε τη συσκευή με τον ενσωματωμένο εγχυτήρα PoE με καλώδιο Ethernet στο τέλος + δεδομένων
  • Συνδέστε το άκρο δεδομένων του μπεκ PoE στον υπολογιστή.
  • Συνδέστε το τροφοδοτικό στον εγχυτήρα PoE.
  • Ανοίξτε το https://192.168.188.1 στο πρόγραμμα περιήγησης ιστού.
  • Όνομα χρήστη: adminκαι δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης  (ή, για ορισμένα μοντέλα, ελέγξτε τους κωδικούς πρόσβασης χρήστη και ασύρματου δικτύου στο αυτοκόλλητο).
  • Εισαγάγετε τον κωδικό PIN, εάν απαιτείται από τον πάροχο του δικτύου κινητής τηλεφωνίας σας.
  • Χρησιμοποιήστε την επιλογή check for update για να αναβαθμίσετε τη συσκευή στην πιο πρόσφατη έκδοση. Πρέπει να έχετε μια ενεργή κάρτα SIM με διαθέσιμα δεδομένα.
  • Η συσκευή θα επανεκκινήσει.
  • Συνδεθείτε ξανά και στο μενού QuickSet ορίστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης.

...

Tillverkare: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Riga, Lettland, LV1039.

Pagebreak

PRC - 中文. 快速指南

Note

该设备需要升级到RouterOS v7.1.4或最新的稳定版本,以确保符合地方法规!

最终用户有责任遵守当地国家/地区的法规,包括在合法频道内运行,输出功率,电缆要求以及动态频率选择(DFS)要求。必须按照说明安装所有MikroTik无线电设备。

...

Виробник: Mikrotikls SIA, Brivibas gatve 214i Рига, Латвія, LV1039.

...

CE Declaration of Conformity

...