Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

Note

This device needs to be upgraded to RouterOS v6.46 49 or the latest stable version, to ensure compliance with local authority regulations!

It is the end users user's responsibility to follow local country regulations, including operation within legal frequency channels, output poweroutput power, cabling requirements, and Dynamic Frequency Selection (DFS) requirements. All MikroTik radio devices must be installed according to instructions.

...

Please visit the user manual page on https://mt.lv/um for for the full up-to-date user manual. Or scan the QR code with your mobile phone. 

...

Technical specifications, brochures, and more info about products at at https://mikrotik.com/products

...

This Device accepts input of a 24V DC power adapter, which is provided in the original packaging of this device.  This This Device can also be powered using a PoE injector (Provided in the packaging).

...

  • Connect the device to the included PoE injector with Ethernet cable to the data+power end;
  • Connect the data end of the PoE injector into the computer;
  • Connect the power adapter to the PoE injector;
  • Download WinBox configuration tool https://mt.lv/winbox;
  • Default IP: 192.168.88.1, user name: admin and there is no password, for the paired models, please find the password on the sticker;
  • Set an IP address of your computer to the 192.168.88.2;
  • In case the IP connection is not available, please use Neighbors tab use the Neighbors tab and connect through MAC address;
  • Once connected configure the device, so it has an active Internet connection https://mt.lv/configuration;
  • Upgrade the RouterOS software to the latest version https://mt.lv/upgrade;
  • Choose your country, to apply country regulation settings;
  • Secure your device and set a strong password;
  • For more configuration information, please visit https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP units come pre-configured with WISP Bridge default configuration;
  • Wireless Wire and wAP60G units come pre-configured with PTP Bridge default configuration;
  • Wireless Wire devices have already, randomly generated, matching SSID, and Wireless passwords.

...

  • Before you work on any MikroTik equipment, be aware of the hazards involved with electrical circuitry, and be familiar with standard practices for preventing accidents. The installer should be familiar with network structures, terms, and concepts.
  • Use only the power supply and accessories approved by the manufacturer, and which can be found in the original packaging of this product.
  • This equipment is to be installed by trained and qualified personnel, as per these installation instructions. The installer is responsible for making sure, that the Installation of the equipment is compliant with local and national electrical codes. Do not attempt to disassemble, repair, or modify the device.
  • This product can be installed both indoors and outdoors. Please read the mounting instructions carefully before beginning installation. Failure to use the correct hardware and configuration or to follow the correct procedures could result in a hazardous situation to for people and damage to the system.

  • We cannot guarantee that no accidents or damage will occur due to the improper use of the device. Please use this product with care and operate at your own risk!
  • In the case of device failure, please disconnect it from power. The fastest way to do so is by unplugging the power adapter from the power outlet.
  • This is a Class A product. In a domestic environment, this product might cause radio interference in which case the user might be required to take adequate measures!

...

Note

Това устройство трябва да бъде надстроено до RouterOS v6.46 49 или най-новата стабилна версия, за да се гарантира спазването на местните наредби!

Крайните потребители са задължени да следват местните разпоредби, включително работа в рамките на законни честотни канали, изходна мощност, изисквания за окабеляване и изисквания за динамичен избор на честота (DFS). Всички радиоустройства MikroTik трябва да бъдат инсталирани съгласно инструкциите.

...

Ако имате нужда от помощ при конфигуриране, моля, потърсете консултант   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Свържете устройството към включения PoE инжектор с Ethernet кабел към края на данни + захранване;
  • Свържете края на данните на PoE инжектора в компютъра;
  • Свържете захранващия адаптер към PoE инжектора;
  • Изтеглете инструмент за конфигуриране на WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP по подразбиране: 192.168.88.1, потребителско име:    admin и няма парола, за сдвоените модели, моля, намерете паролата на стикера;
  • Задайте IP адрес на вашия компютър на 192.168.88.2;
  • В случай че IP връзката не е налична, използвайте раздела Neighbors и се свържете чрез MAC адрес;
  • Веднъж свързан конфигурира устройството, така че то има активна интернет връзка https://mt.lv/configuration-bg;
  • Надстройте софтуера на RouterOS до най-новата версия https://mt.lv/upgrade-bg;
  • Изберете вашата страна, за да приложите настройките за регулиране на държавата;
  • Защитете устройството си и задайте силна парола;
  • За повече информация за конфигурацията, моля, посетете   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  единиците AP единиците са предварително конфигурирани с конфигурация по подразбиране на WISP Bridge;
  • Wireless Wire и wAP60G  единиците wAP60G единиците са предварително конфигурирани с PTP Bridge конфигурация по подразбиране;
  • Устройствата Wireless Wire вече са генерирани на случаен принцип съвпадащи парола за SSID и Wireless.

...

  • Преди да работите с всяко MikroTik оборудване, имайте предвид опасностите, свързани с електрическата верига, и се запознайте със стандартните практики за предотвратяване на злополуки. Инсталаторът трябва да е запознат с мрежовите структури, термини и понятия.
  • Използвайте само захранването и аксесоарите, одобрени от производителя, и които можете да намерите в оригиналната опаковка на този продукт.
  • Това оборудване трябва да се монтира от обучен и квалифициран персонал съгласно тези инструкции за монтаж. Инсталаторът отговаря за това, че инсталирането на оборудването е в съответствие с местните и националните електрически кодове. Не се опитвайте да разглобявате, ремонтирате или модифицирате устройството.
  • Този продукт може да бъде инсталиран както на закрито, така и на открито . Моля, прочетете внимателно инструкциите за монтаж преди да започнете инсталирането. Ако не използвате корективни тон и хардуерната конфигурация или да се следват правилните процедури биха могли да доведат до опасна ситуация за хората и повреда на систем м .

  • Не можем да гарантираме, че няма да възникнат злополуки или повреди поради неправилна употреба на устройството. Моля, използвайте внимателно този продукт и работете на свой риск!
  • В случай на повреда на устройството, моля, изключете го от захранването. Най-бързият начин да направите това е чрез изключване на захранващия адаптер от контакта.
  • Това е продукт от клас А. В домашна среда този продукт може да причини радиосмущения, като в този случай от потребителя може да се изисква да предприеме адекватни мерки!

...

Note

Aby bylo zajištěno dodržování předpisů místních úřadů, musí být toto zařízení upgradováno na RouterOS v6.46 49 nebo na nejnovější stabilní verzi!

Je na konečném uživateli, aby dodržoval místní předpisy, včetně provozu v rámci legálních frekvenčních kanálů, výstupního výkonu, požadavků na kabeláž a požadavků na dynamický výběr frekvence (DFS). Všechna rádiová zařízení MikroTik musí být nainstalována podle pokynů.

...

Pokud potřebujete pomoc s konfigurací, vyhledejte konzultanta   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Připojte zařízení k dodávanému PoE injektoru pomocí ethernetového kabelu k datovému a napájecímu konci;
  • Připojte datový konec injektoru PoE k počítači;
  • Připojte napájecí adaptér k injektoru PoE;
  • Stáhněte si konfigurační nástroj WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • Výchozí IP: 192.168.88.1, uživatelské jméno:   admin  a a není zde žádné heslo, u spárovaných modelů najdete heslo na nálepce;
  • Nastavte IP adresu počítače na 192.168.88.2;
  • Pokud připojení IP není k dispozici, použijte kartu Neighbors a připojte se pomocí adresy MAC;
  • Po připojení nakonfigurujte zařízení tak, aby mělo aktivní připojení k internetu https://mt.lv/configuration-cs;
  • Upgradujte software RouterOS na nejnovější verzi https://mt.lv/upgrade-cs;
  • Zvolte svou zemi, chcete-li použít nastavení regulace země;
  • Zabezpečte zařízení a nastavte silné heslo;
  • Další informace o konfiguraci naleznete na   adrese https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • Jednotky AP wAP60G  jsou wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací mostu WISP;
  • Jednotky Wireless Wire a wAP60G jsou předkonfigurovány s výchozí konfigurací PTP Bridge;
  • Zařízení Wireless Wire již náhodně vygenerovala odpovídající SSID a bezdrátové heslo.

...

  • Než začnete pracovat na jakémkoli zařízení MikroTik, uvědomte si rizika spojená s elektrickými obvody a seznamte se se standardními postupy pro předcházení nehodám. Instalátor by měl být obeznámen se síťovými strukturami, termíny a koncepty.
  • Používejte pouze napájecí zdroj a příslušenství schválené výrobcem, které najdete v originálním balení tohoto produktu.
  • Toto zařízení musí instalovat vyškolený a kvalifikovaný personál podle těchto pokynů k instalaci. Instalátor odpovídá za to, že instalace zařízení je v souladu s místními a národními elektrickými předpisy. Nepokoušejte se zařízení rozebírat, opravovat ani upravovat.
  • Tento produkt lze instalovat uvnitř i venku . Před zahájením instalace si pozorně přečtěte montážní pokyny. Selhání použít Korekce t konfiguraci hardwaru a nebo dodržet správný postup může vést k nebezpečným situacím pro lidi a poškození syst m .

  • Nemůžeme zaručit, že v důsledku nesprávného používání zařízení nedojde k nehodám nebo poškození. Tento produkt používejte opatrně a používejte jej na vlastní nebezpečí!
  • V případě poruchy zařízení jej prosím odpojte od napájení. Nejrychlejším způsobem je odpojení napájecího adaptéru ze zásuvky.
  • Toto je produkt třídy A. V domácím prostředí může tento produkt způsobovat rádiové rušení. V takovém případě může být uživatel požádán, aby přijal odpovídající opatření!

...

Note

Denne enhed skal opgraderes til RouterOS v6.46 49 eller den seneste stabile version for at sikre overholdelse af lokale myndigheders regler!

Det er slutbrugerens ansvar at følge lokale landets regler, herunder drift inden for lovlige frekvenskanaler, udgangseffekt, kablingskrav og DFS-krav (Dynamic Frequency Selection). Alle MikroTik-radioenheder skal installeres i henhold til instruktionerne.

...

Hvis du har brug for hjælp til konfiguration, bedes du kontakte en konsulent   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Tilslut enheden til den inkluderede PoE-injektor med Ethernet-kabel til data + strømenden;
  • Tilslut dataenden af ​​PoE-injektoren til computeren;
  • Tilslut strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Download WinBox-konfigurationsværktøj https://mt.lv/winbox; 
  • Standard IP: 192.168.88.1, brugernavn:   admin  og og der er ingen adgangskode, for de parrede modeller skal du finde adgangskoden på klistermærket;
  • Indstil en IP-adresse på din computer til 192.168.88.2;
  • I tilfælde af at IP-forbindelsen ikke er tilgængelig, skal du bruge fanen Neighbors og oprette forbindelse via MAC-adresse;
  • Når først enheden er tilsluttet, konfigureres enheden, så den har en aktiv internetforbindelse https://mt.lv/configuration-da ;
  • Opgrader RouterOS-softwaren til den nyeste version https://mt.lv/upgrade-da;
  • Vælg dit land for at anvende indstillinger for landegulering;
  • Sikker din enhed, og indstil en stærk adgangskode;
  • For mere konfigurationsinformation, se https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP-   enheder enheder er forudkonfigureret med WISP Bridge-standardkonfiguration;
  • Wireless Wire og wAP60G-   enheder enheder er forudkonfigureret med PTP Bridge-standardkonfiguration;
  • Wireless Wire-enheder har allerede tilfældigt genereret matchende SSID og trådløs adgangskode.

...

  • Inden du arbejder med MikroTik-udstyr, skal du være opmærksom på farerne i forbindelse med elektriske kredsløb og kende standardpraksis til forebyggelse af ulykker. Installationsprogrammet skal være bekendt med netværksstrukturer, vilkår og begreber.
  • Brug kun strømforsyningen og det tilbehør, der er godkendt af producenten, og som findes i den originale emballage til dette produkt.
  • Dette udstyr skal installeres af uddannet og kvalificeret personale i henhold til denne installationsinstruktion. Installatøren er ansvarlig for at sikre, at installationen af ​​udstyret er i overensstemmelse med lokale og nationale elektriske koder. Forsøg ikke at adskille, reparere eller ændre enheden.
  • Dette produkt kan installeres både indendørs og udendørs . Læs monteringsvejledningen omhyggeligt, inden installationen påbegyndes. Undladelse af at bruge den korrekte hardware og konfiguration eller at følge de korrekte procedurer kan resultere i en farlig situation for mennesker og skade på syste m .

  • Vi kan ikke garantere, at der ikke vil ske ulykker eller skader på grund af forkert brug af enheden. Brug dette produkt med omhu og betjen det på egen risiko!
  • I tilfælde af enhedsfejl skal du frakoble det fra strømmen. Den hurtigste måde at gøre det er ved at tage stikket ud af stikkontakten.
  • Dette er et produkt i klasse A. I et hjemligt miljø kan dette produkt forårsage radiointerferens, i hvilket tilfælde brugeren eventuelt skal træffe passende foranstaltninger!

...

Note

Dieses Gerät muss auf RouterOS v6.46 49 oder die neueste stabile Version aktualisiert werden, um die Einhaltung der örtlichen Vorschriften zu gewährleisten!

Es liegt in der Verantwortung des Endbenutzers, die örtlichen Vorschriften zu befolgen, einschließlich des Betriebs innerhalb der gesetzlichen Frequenzkanäle, der Ausgangsleistung, der Verkabelungsanforderungen und der Anforderungen für die dynamische Frequenzauswahl (DFS). Alle MikroTik-Funkgeräte müssen gemäß den Anweisungen installiert werden.

...

Wenn Sie Hilfe bei der Konfiguration benötigen, wenden Sie sich an einen Berater unter   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Schließen Sie das Gerät mit einem Ethernet-Kabel an den mitgelieferten PoE-Injektor an das Daten- und Stromende an.
  • Schließen Sie das Datenende des PoE-Injektors an den Computer an.
  • Schließen Sie das Netzteil an den PoE-Injektor an.
  • Laden Sie das WinBox-Konfigurationstool https://mt.lv/winbox herunter. 
  • Standard-IP: 192.168.88.1, Benutzername:   admin  und und es gibt kein Passwort. Für die gekoppelten Modelle finden Sie das Passwort auf dem Aufkleber.
  • Stellen Sie eine IP-Adresse Ihres Computers auf 192.168.88.2 ein.
  • Falls die IP-Verbindung nicht verfügbar ist, verwenden Sie bitte die Registerkarte Neighbors und stellen Sie eine Verbindung über die MAC-Adresse her.
  • Sobald die Verbindung hergestellt ist, konfigurieren Sie das Gerät so, dass eine aktive Internetverbindung besteht. Https://mt.lv/configuration-de.
  • Aktualisieren Sie die RouterOS-Software auf die neueste Version https://mt.lv/upgrade-de.
  • Wählen Sie Ihr Land aus, um die Länderregulierungseinstellungen anzuwenden.
  • Sichern Sie Ihr Gerät und legen Sie ein sicheres Passwort fest.
  • Weitere Konfigurationsinformationen finden Sie unter   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G.
  • wAP60G AP-   Einheiten Einheiten sind mit der Standardkonfiguration von WISP Bridge vorkonfiguriert.
  • Wireless Wire- und wAP60G-   Einheiten Einheiten sind mit der PTP Bridge-Standardkonfiguration vorkonfiguriert.
  • Wireless Wire-Geräte haben bereits zufällig eine übereinstimmende SSID und ein Wireless-Passwort generiert.

...

  • Bevor Sie an MikroTik-Geräten arbeiten, sollten Sie sich der Gefahren bewusst sein, die mit elektrischen Schaltkreisen verbunden sind, und sich mit den Standardverfahren zur Verhinderung von Unfällen vertraut machen. Das Installationsprogramm sollte mit Netzwerkstrukturen, Begriffen und Konzepten vertraut sein.
  • Verwenden Sie nur das vom Hersteller zugelassene Netzteil und Zubehör, das in der Originalverpackung dieses Produkts enthalten ist.
  • Dieses Gerät muss von geschultem und qualifiziertem Personal gemäß diesen Installationsanweisungen installiert werden. Der Installateur ist dafür verantwortlich, dass die Installation des Geräts den örtlichen und nationalen elektrischen Vorschriften entspricht. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu zerlegen, zu reparieren oder zu modifizieren.
  • Dieses Produkt kann sowohl drinnen als auch draußen installiert werden . Bitte lesen Sie die Montageanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit der Installation beginnen. Wird die correc zu verwenden t - Hardware und Konfiguration oder die richtigen Verfahren zu folgen in einer Gefahrensituation für Menschen und Schäden an den Syste führen könnten m .

  • Wir können nicht garantieren, dass durch unsachgemäße Verwendung des Geräts keine Unfälle oder Schäden auftreten. Bitte verwenden Sie dieses Produkt mit Vorsicht und arbeiten Sie auf eigenes Risiko!
  • Trennen Sie das Gerät bei einem Stromausfall vom Stromnetz. Der schnellste Weg, dies zu tun, besteht darin, das Netzteil aus der Steckdose zu ziehen.
  • Dies ist ein Produkt der Klasse A. In einer häuslichen Umgebung kann dieses Produkt Funkstörungen verursachen. In diesem Fall muss der Benutzer möglicherweise angemessene Maßnahmen ergreifen!

...

Note

Αυτή η συσκευή πρέπει να αναβαθμιστεί σε RouterOS v6.46 49 ή την τελευταία σταθερή έκδοση, για να διασφαλιστεί η συμμόρφωση με τους κανονισμούς των τοπικών αρχών!

Αποτελεί ευθύνη των τελικών χρηστών να ακολουθούν τους κανονισμούς της τοπικής χώρας, συμπεριλαμβανομένης της λειτουργίας εντός νόμιμων καναλιών συχνότητας, ισχύος εξόδου, απαιτήσεων καλωδίωσης και απαιτήσεων δυναμικής επιλογής συχνότητας (DFS). Όλες οι ραδιοφωνικές συσκευές MikroTik πρέπει να εγκατασταθούν σύμφωνα με τις οδηγίες.

...

Εάν χρειάζεστε βοήθεια με τη διαμόρφωση, ζητήστε έναν σύμβουλο   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Συνδέστε τη συσκευή στον εγχυτήρα PoE που περιλαμβάνεται με το καλώδιο Ethernet στο τέλος + τροφοδοσίας δεδομένων.
  • Συνδέστε το άκρο δεδομένων του μπεκ PoE στον υπολογιστή.
  • Συνδέστε το τροφοδοτικό στον εγχυτήρα PoE.
  • Κατεβάστε το εργαλείο διαμόρφωσης WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • Προεπιλεγμένη διεύθυνση IP: 192.168.88.1, όνομα χρήστη:   διαχειριστής  και και δεν υπάρχει κωδικός πρόσβασης, για τα ζευγαρωμένα μοντέλα, βρείτε τον κωδικό πρόσβασης στο αυτοκόλλητο.
  • Ορίστε μια διεύθυνση IP του υπολογιστή σας στο 192.168.88.2.
  • Σε περίπτωση που η σύνδεση IP δεν είναι διαθέσιμη, χρησιμοποιήστε την καρτέλα Neighbors και συνδεθείτε μέσω της διεύθυνσης MAC.
  • Μόλις συνδεθεί, διαμορφώστε τη συσκευή, έτσι ώστε να έχει ενεργή σύνδεση στο Διαδίκτυο https://mt.lv/configuration-el;
  • Αναβαθμίστε το λογισμικό RouterOS στην πιο πρόσφατη έκδοση https://mt.lv/upgrade-el;
  • Επιλέξτε τη χώρα σας, για να εφαρμόσετε τις ρυθμίσεις κανονισμού χώρας.
  • Ασφαλίστε τη συσκευή σας και ορίστε έναν ισχυρό κωδικό πρόσβασης.
  • Για περισσότερες πληροφορίες διαμόρφωσης, επισκεφθείτε τη  διεύθυνση https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G ;
  • Οι  μονάδες wAP60G Οι μονάδες wAP60G AP διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση WISP Bridge.
  • Οι  μονάδες Wireless Οι μονάδες Wireless Wire και wAP60G διαθέτουν προεπιλεγμένη ρύθμιση με προεπιλεγμένη διαμόρφωση PTP Bridge.
  • Οι συσκευές Wireless Wire έχουν ήδη δημιουργήσει τυχαία αντίστοιχο SSID και Wireless κωδικό πρόσβασης.

...

  • Πριν εργαστείτε σε οποιονδήποτε εξοπλισμό MikroTik, προσέξτε τους κινδύνους που συνδέονται με τα ηλεκτρικά κυκλώματα και εξοικειωθείτε με τις τυπικές πρακτικές για την πρόληψη ατυχημάτων. Ο εγκαταστάτης πρέπει να είναι εξοικειωμένος με τις δομές, τους όρους και τις έννοιες του δικτύου.
  • Χρησιμοποιήστε μόνο το τροφοδοτικό και τα αξεσουάρ που έχουν εγκριθεί από τον κατασκευαστή και τα οποία μπορείτε να βρείτε στην αρχική συσκευασία αυτού του προϊόντος.
  • Αυτός ο εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί από εκπαιδευμένο και εξειδικευμένο προσωπικό, σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες εγκατάστασης. Ο εγκαταστάτης είναι υπεύθυνος για να βεβαιωθεί ότι η εγκατάσταση του εξοπλισμού συμμορφώνεται με τους τοπικούς και εθνικούς ηλεκτρικούς κωδικούς. Μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε, να επισκευάσετε ή να τροποποιήσετε τη συσκευή.
  • Αυτό το προϊόν μπορεί να εγκατασταθεί τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς χώρους . Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες τοποθέτησης πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση. Η αποτυχία να χρησιμοποιήσει το correc t υλικού και τη διαμόρφωση ή να ακολουθήσουν οι σωστές διαδικασίες θα μπορούσε να οδηγήσει σε μια επικίνδυνη κατάσταση για τους ανθρώπους και να βλάψει την syste μ .

  • Δεν μπορούμε να εγγυηθούμε ότι δεν θα προκύψουν ατυχήματα ή ζημιές λόγω της ακατάλληλης χρήσης της συσκευής. Χρησιμοποιήστε αυτό το προϊόν με προσοχή και λειτουργήστε με δική σας ευθύνη!
  • Σε περίπτωση βλάβης της συσκευής, αποσυνδέστε την από την τροφοδοσία. Ο γρηγορότερος τρόπος για να το κάνετε είναι αποσυνδέοντας το τροφοδοτικό από την πρίζα.
  • Αυτό είναι προϊόν κατηγορίας Α. Σε οικιακό περιβάλλον, αυτό το προϊόν ενδέχεται να προκαλέσει ραδιοπαρεμβολές, οπότε ο χρήστης ενδέχεται να υποχρεωθεί να λάβει επαρκή μέτρα!

...

Note

¡Este dispositivo debe actualizarse a RouterOS v6.46 49 o la última versión estable, para garantizar el cumplimiento de las regulaciones de las autoridades locales!

Es responsabilidad del usuario final seguir las regulaciones locales del país, incluida la operación dentro de los canales de frecuencia legales, la potencia de salida, los requisitos de cableado y los requisitos de Selección de frecuencia dinámica (DFS). Todos los dispositivos de radio MikroTik deben instalarse de acuerdo con las instrucciones.

...

Si necesita ayuda con la configuración, busque un consultor   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Conecte el dispositivo al inyector PoE incluido con el cable Ethernet al extremo de datos + alimentación;
  • Conecte el extremo de datos del inyector PoE a la computadora;
  • Conecte el adaptador de corriente al inyector PoE;
  • Descargue la herramienta de configuración de WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP predeterminada: 192.168.88.1, nombre de usuario:   admin  y y no hay contraseña, para los modelos emparejados, busque la contraseña en la etiqueta;
  • Establezca una dirección IP de su computadora en 192.168.88.2;
  • En caso de que la conexión IP no esté disponible, utilice la pestaña Neighbors y conéctese a través de la dirección MAC;
  • Una vez conectado, configure el dispositivo para que tenga una conexión a Internet activa https://mt.lv/configuration-es;
  • Actualice el software RouterOS a la última versión https://mt.lv/upgrade-es;
  • Elija su país, para aplicar la configuración de la regulación del país;
  • Asegure su dispositivo y establezca una contraseña segura;
  • Para obtener más información sobre la configuración, visite   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • Las unidades wAP60G AP vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada de WISP Bridge;
  • Las unidades Wireless Wire y wAP60G vienen preconfiguradas con la configuración predeterminada del puente PTP;
  • Los dispositivos inalámbricos Wire ya han generado aleatoriamente SSID y contraseña inalámbrica coincidentes.

...

  • Antes de trabajar en cualquier equipo MikroTik, tenga en cuenta los riesgos relacionados con los circuitos eléctricos y familiarícese con las prácticas estándar para prevenir accidentes. El instalador debe estar familiarizado con las estructuras de red, los términos y los conceptos.
  • Utilice solo la fuente de alimentación y los accesorios aprobados por el fabricante, y que se pueden encontrar en el embalaje original de este producto.
  • Este equipo debe ser instalado por personal capacitado y calificado, según estas instrucciones de instalación. El instalador es responsable de asegurarse de que la instalación del equipo cumpla con los códigos eléctricos locales y nacionales. No intente desarmar, reparar o modificar el dispositivo.
  • Este producto se puede instalar tanto en interiores como en exteriores . Lea atentamente las instrucciones de montaje antes de comenzar la instalación. Si no se utiliza la correc t hardware y configuración o de seguir los procedimientos correctos podrían dar lugar a una situación de peligro a las personas y daños a la syste m .

  • No podemos garantizar que no ocurran accidentes o daños debido al uso incorrecto del dispositivo. ¡Utilice este producto con cuidado y opere bajo su propio riesgo!
  • En caso de falla del dispositivo, desconéctelo de la alimentación. La forma más rápida de hacerlo es desconectando el adaptador de alimentación de la toma de corriente.
  • Este es un producto de clase A. ¡En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas adecuadas!

...

Note

Kohaliku omavalitsuse eeskirjade järgimise tagamiseks tuleb see seade uuendada versioonile RouterOS v6.46 49 või uusimale stabiilsele versioonile!

Lõppkasutajate kohustus on järgida kohaliku riigi seadusi, sealhulgas seaduslikes sageduskanalites toimimist, väljundvõimsust, kaabeldusnõudeid ja dünaamilise sageduse valiku (DFS) nõudeid. Kõik MikroTiku raadioseadmed tuleb installida vastavalt juhistele.

...

  • Ühendage seade kaasasoleva PoE-injektoriga Etherneti kaabli abil andme- + toiteotsaga;
  • Ühendage PoE-injektori andmeots arvutiga;
  • Ühendage toiteadapter PoE-injektoriga;
  • Laadige alla WinBoxi seadistusriist https://mt.lv/winbox; 
  • Vaikimisi IP: 192.168.88.1, kasutajanimi:   admin  ja ja parooli pole, paaritud mudelite jaoks leidke parool kleebiselt;
  • Seadke oma arvuti IP-aadress 192.168.88.2;
  • Kui IP-ühendust pole saadaval, kasutage vahekaarti Neighbors ja looge ühendus MAC-aadressi kaudu;
  • Pärast ühenduse loomist seadistage seade, nii et sellel on aktiivne Interneti-ühendus https://mt.lv/configuration-et;
  • Uuendage tarkvara RouterOS uusimale versioonile https://mt.lv/upgrade-et;
  • Riigi reguleerimise sätete rakendamiseks valige oma riik;
  • Turvaldage seade ja määrake kindel parool;
  • Lisateavet konfiguratsiooni kohta leiate   aadressilt https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP-   üksused üksused on eelkonfigureeritud WISP Bridge'i vaikekonfiguratsiooniga;
  • Wireless Wire ja wAP60G   üksused üksused on eelkonfigureeritud PTP Bridge vaikekonfiguratsiooniga;
  • Wireless Wire seadmed on juba juhuslikult genereerinud sobivad SSID ja traadita parool.

...

  • Enne kui töötate mõne MikroTiku seadmega, tutvuge elektriskeemidega kaasnevate ohtudega ja tutvuge õnnetuste vältimise tavapraktikaga. Installer peaks tundma võrgustruktuure, termineid ja kontseptsioone.
  • Kasutage ainult tootja poolt heaks kiidetud toiteallikat ja tarvikuid, mis on selle toote originaalpakendis.
  • Need seadmed peavad paigaldama väljaõppinud ja kvalifitseeritud töötajad vastavalt nendele paigaldusjuhistele. Paigaldaja vastutab selle eest, et seadmed paigaldataks vastavalt kohalikele ja riiklikele elektriseadustele. Ärge üritage seadet lahti võtta, remontida ega modifitseerida.
  • Seda toodet saab paigaldada nii sise- kui välistingimustes . Enne paigaldamise alustamist lugege hoolikalt paigaldusjuhendit. Kasutamata jätmine correc t riistvara ja konfiguratsiooni või järgiks õigeid menetlusi võib põhjustada ohtlikke olukordi inimestele ja kahjustada kõrvamonitori m .

  • Me ei saa garanteerida, et seadme ebaõige kasutamise tõttu ei juhtu õnnetusi ega kahjustusi. Kasutage seda toodet ettevaatlikult ja tegutsege omal vastutusel!
  • Seadme rikke korral eraldage see vooluvõrgust. Kiireim viis selleks on toiteadapteri pistikupesast lahti ühendamine.
  • See on A-klassi toode. Koduses keskkonnas võib see toode põhjustada raadiohäireid - sel juhul võidakse kasutajalt nõuda asjakohaste meetmete võtmist!

...

Note

Tämä laite on päivitettävä RouterOS v6.46 49 tai uusin vakaa versio, jotta varmistetaan paikallisviranomaisten asetusten noudattaminen!

Loppukäyttäjien vastuulla on noudattaa paikallisia maakohtaisia ​​määräyksiä, mukaan lukien toiminta laillisilla taajuuskanavilla, lähtöteho, kaapelointivaatimukset ja DFS (Dynamic Frequency Selection) vaatimukset. Kaikki MikroTik-radiolaitteet on asennettava ohjeiden mukaan.

...

Jos tarvitset ohjeita konfiguroinnissa, ota yhteys konsulttiin   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Kytke laite mukana toimitettuun PoE-injektoriin Ethernet-kaapelilla data + virtapäähän;
  • Kytke PoE-injektorin datapää tietokoneeseen;
  • Kytke virtalähde PoE-injektoriin;
  • Lataa WinBox-määritystyökalu https://mt.lv/winbox; 
  • Oletus-IP: 192.168.88.1, käyttäjänimi:   admin  ja ja salasanaa ei ole. Paritut mallit löytyvät tarrasta;
  • Aseta tietokoneesi IP-osoite arvoon 192.168.88.2;
  • Jos IP-yhteyttä ei ole käytettävissä, käytä Neighbors välilehteä ja muodosta yhteys MAC-osoitteen kautta.
  • Kun yhteys on muodostettu, määritä laite, joten sillä on aktiivinen Internet-yhteys https://mt.lv/configuration-fi;
  • Päivitä RouterOS-ohjelmisto uusimpaan versioon https://mt.lv/upgrade-fi;
  • Valitse maa, jos haluat käyttää maa-asetusasetuksia;
  • Suojaa laite ja aseta vahva salasana;
  • Lisätietoja määritystiedoista on osoitteessa   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  AP -yksiköt ovat valmiiksi määritettyinä WISP Bridge -asetuksen oletusasetuksilla;
  • Wireless Wire- ja wAP60G-   yksiköt yksiköt on esiasennettu PTP-sillan oletusasetuksiin;
  • Wireless Wire laitteet ovat jo satunnaisesti luoneet vastaavan SSID: n ja langattoman salasanan.

...

  • Ennen kuin työskentelet MikroTik-laitteiden kanssa, ole tietoinen sähköpiiriin liittyvistä vaaroista ja perehdy vakiintuneisiin käytäntöihin onnettomuuksien estämiseksi. Asentajan tulee tuntea verkkorakenteet, termit ja käsitteet.
  • Käytä vain valmistajan hyväksymää virtalähdettä ja lisävarusteita, jotka löytyvät tämän tuotteen alkuperäispakkauksesta.
  • Tämän laitteen saa asentaa koulutettu ja pätevä henkilöstö näiden asennusohjeiden mukaisesti. Asentajan on varmistettava, että laitteen asennus on paikallisten ja kansallisten sähkömääräysten mukainen. Älä yritä purkaa, korjata tai muokata laitetta.
  • Tämä tuote voidaan asentaa sekä sisä- että ulkotiloihin . Lue asennusohjeet huolellisesti ennen asennuksen aloittamista. Käyttämättä jättäminen CORREC t laitteiston ja kokoonpanon tai noudattaa oikeita menettelytapoja voi johtaa vaarallisiin tilanteisiin ihmisille ja vahingoittaa syste m .

  • Emme voi taata, että laitteen väärinkäytöstä ei aiheudu onnettomuuksia tai vaurioita. Käytä tätä tuotetta huolellisesti ja käytä omalla vastuulla!
  • Irrota laite sähkövirrasta, jos laite vioittuu. Nopein tapa tehdä tämä on irrottaa verkkolaite pistorasiasta.
  • Tämä on luokan A tuote. Kotitalousympäristössä tämä tuote voi aiheuttaa radiohäiriöitä, jolloin käyttäjää saatetaan joutua toteuttamaan riittävät toimenpiteet!

...

Note

Cet appareil doit être mis à niveau vers RouterOS v6.46 49 ou la dernière version stable, pour assurer la conformité avec les réglementations des autorités locales!

Il est de la responsabilité de l'utilisateur final de suivre les réglementations nationales locales, y compris le fonctionnement dans les canaux de fréquence légaux, la puissance de sortie, les exigences de câblage et les exigences de sélection dynamique de fréquence (DFS). Tous les appareils radio MikroTik doivent être installés conformément aux instructions.

...

Si vous avez besoin d'aide pour la configuration, veuillez chercher un consultant   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Connectez l'appareil à l'injecteur PoE inclus avec un câble Ethernet à l'extrémité données + alimentation;
  • Connectez l'extrémité de données de l'injecteur PoE à l'ordinateur;
  • Connectez l'adaptateur secteur à l'injecteur PoE;
  • Téléchargez l'outil de configuration WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP par défaut: 192.168.88.1, nom d'utilisateur:   admin  et et il n'y a pas de mot de passe, pour les modèles couplés, veuillez trouver le mot de passe sur l'autocollant;
  • Définissez une adresse IP de votre ordinateur sur 192.168.88.2;
  • Au cas où la connexion IP n'est pas disponible, veuillez utiliser l'onglet Neighbors et vous connecter via l'adresse MAC;
  • Une fois connecté, configurez l'appareil pour qu'il dispose d'une connexion Internet active https://mt.lv/configuration-fr;
  • Mettez à niveau le logiciel RouterOS vers la dernière version https://mt.lv/upgrade-fr;
  • Choisissez votre pays, pour appliquer les paramètres de réglementation du pays;
  • Sécurisez votre appareil et définissez un mot de passe fort;
  • Pour plus d'informations sur la configuration, veuillez visiter  https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G ;
  • Les  unités AP Les unités AP wAP60G sont préconfigurées avec la configuration par défaut du pont WISP;
  • Les  unités Wireless Les unités Wireless Wire et wAP60G sont préconfigurées avec la configuration par défaut du pont PTP;
  • Les périphériques Wireless Wire ont déjà généré de manière aléatoire un SSID et un mot de passe sans fil correspondants.

...

  • Avant de travailler sur un équipement MikroTik, soyez conscient des dangers liés aux circuits électriques et familiarisez-vous avec les pratiques standard de prévention des accidents. L'installateur doit être familiarisé avec les structures, les termes et les concepts du réseau.
  • N'utilisez que le bloc d'alimentation et les accessoires approuvés par le fabricant et qui se trouvent dans l'emballage d'origine de ce produit.
  • Cet équipement doit être installé par du personnel formé et qualifié, conformément à ces instructions d'installation. L'installateur est responsable de s'assurer que l'installation de l'équipement est conforme aux codes électriques locaux et nationaux. N'essayez pas de démonter, réparer ou modifier l'appareil.
  • Ce produit peut être installé à l'intérieur et à l'extérieur . Veuillez lire attentivement les instructions de montage avant de commencer l'installation. Ne pas utiliser le correc matériel t et de configuration ou de suivre les procédures appropriées pourrait entraîner une situation dangereuse pour les personnes et les dommages aux systè m .

  • Nous ne pouvons garantir qu'aucun accident ou dommage ne se produira en raison d'une mauvaise utilisation de l'appareil. Veuillez utiliser ce produit avec précaution et le faire fonctionner à vos propres risques!
  • En cas de panne de l'appareil, veuillez le débrancher de l'alimentation. Le moyen le plus rapide de le faire est de débrancher l'adaptateur secteur de la prise de courant.
  • Il s'agit d'un produit de classe A. Dans un environnement domestique, ce produit peut provoquer des interférences radio, auquel cas l'utilisateur peut être amené à prendre des mesures adéquates!

...

Note

Ovaj uređaj treba nadograditi na RouterOS v6.46 49 ili najnoviju stabilnu verziju kako bi se osigurala sukladnost s lokalnim propisima!

Krajnji su korisnici obvezni slijediti lokalne propise, uključujući rad unutar legalnih frekvencijskih kanala, izlaznu snagu, zahtjeve za kabliranje i zahtjeve za dinamičkim odabirom frekvencije (DFS). Svi MikroTik radio uređaji moraju biti instalirani prema uputama.

...

Ako vam je potrebna pomoć u vezi s konfiguracijom, potražite konzultanta   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Spojite uređaj na uključeni PoE injektor s Ethernet kabelom na podatkovni kraj napajanja;
  • Spajanje podatkovnog kraja PoE injektora u računalo;
  • Priključite ispravljač na PoE injektor;
  • Preuzmite alat za konfiguraciju WinBox-a https://mt.lv/winbox; 
  • Zadani IP: 192.168.88.1, korisničko ime:   admin  i i nema lozinke, za uparene modele, lozinku potražite na naljepnici;
  • Postavite IP adresu svog računala na 192.168.88.2;
  • U slučaju da IP veza nije dostupna, koristite karticu Neighbors i povežite se putem MAC adrese;
  • Nakon spajanja konfigurirajte uređaj tako da ima aktivnu internetsku vezu https://mt.lv/configuration-hr;
  • Nadogradite softver RouterOS na najnoviju verziju https://mt.lv/upgrade-hr;
  • Odaberite svoju zemlju da biste primijenili postavke regulacije zemlje;
  • Osigurajte svoj uređaj i postavite jaku lozinku;
  • Više informacija o konfiguraciji potražite na   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  jedinice AP jedinice dolaze unaprijed konfigurirane sa zadanom konfiguracijom WISP Bridge;
  •  Jedinice Wireless Wire i wAP60G dolaze unaprijed konfigurirane sa zadanom konfiguracijom PTP Bridge;
  • Uređaji Wireless Wire već su nasumično stvorili podudaranje SSID i bežične lozinke.

...

  • Prije nego što radite na bilo kojoj MikroTik opremi, budite svjesni opasnosti koje uključuju električni krug i upoznajte se sa standardnim postupcima za sprečavanje nezgoda. Instalacijski program trebao bi biti upoznat s mrežnim strukturama, pojmovima i konceptima.
  • Koristite samo napajanje i pribor koji je odobrio proizvođač, a koji se mogu naći u originalnom pakiranju ovog proizvoda.
  • Ovu opremu treba ugraditi obučeno i kvalificirano osoblje prema ovim uputama za ugradnju. Instalater je odgovoran za provjeru da je instalacija opreme u skladu s lokalnim i nacionalnim električnim propisima. Ne pokušavajte rastavljati, popravljati ili mijenjati uređaj.
  • Ovaj proizvod može se instalirati i unutar i na otvorenom . Prije početka instalacije pažljivo pročitajte upute za ugradnju. Ako ne upotrijebite korekcije t hardvera i konfiguracije ili slijediti ispravan postupak može dovesti do opasne situacije za ljude i oštećenja na Syste m .

  • Ne možemo jamčiti da neće doći do nezgoda ili oštećenja zbog nepropisne upotrebe uređaja. Molimo koristite ovaj proizvod s pažnjom i radite na vlastiti rizik!
  • U slučaju kvara uređaja, isključite ga iz napajanja. Najbrži način za to je isključivanjem mrežnog adaptera iz utičnice.
  • Ovo je proizvod klase A. U domaćem okruženju, ovaj uređaj može prouzročiti radio smetnje. U tom slučaju se od korisnika može tražiti da poduzme odgovarajuće mjere!

...

Note

Ezt az eszközt frissíteni kell a RouterOS v6.46 49 vagy a legfrissebb stabil verzióra, hogy biztosítsák a helyi hatóságok előírásainak való megfelelést!

A végfelhasználók felelőssége a helyi országos előírások betartása, ideértve a törvényes frekvenciacsatornákon történő működést, a kimeneti teljesítményt, a kábelezési követelményeket és a dinamikus frekvenciaválasztási (DFS) követelményeket. Minden MikroTik rádiókészüléket az utasításoknak megfelelően kell telepíteni.

...

Ha segítségre van szüksége a konfigurálás során, kérjen tanácsadót a   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Csatlakoztassa a készüléket a mellékelt PoE injektorhoz Ethernet kábellel az adat + tápellátás végére;
  • Csatlakoztassa a PoE injektor adatvégét a számítógéphez;
  • Csatlakoztassa a hálózati adaptert a PoE injektorhoz;
  • Töltse le a WinBox konfigurációs eszközt: https://mt.lv/winbox; 
  • Alapértelmezett IP: 192.168.88.1, felhasználónév:   admin  és és nincs jelszó, a párosított modellekhez kérjük, keresse meg a jelszót a matricán;
  • Állítsa be a számítógép IP-címét a 192.168.88.2 értékre;
  • Ha az IP-kapcsolat nem érhető el, kérjük, használja a Neighbors fület, és csatlakozzon a MAC-címen;
  • A csatlakoztatás után konfigurálja az eszközt, tehát aktív internetkapcsolattal rendelkezik: https://mt.lv/configuration-hu;
  • Frissítse a RouterOS szoftvert a legújabb verzióra: https://mt.lv/upgrade-hu;
  • Válassza ki országát, hogy alkalmazza az országszabályozási beállításokat;
  • Rögzítse a készüléket és állítson be egy erős jelszót;
  • A konfigurációval kapcsolatos további információkért kérjük, látogasson el a   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • A wAP60G AP  egységek AP egységek előre konfigurálva vannak a WISP Bridge alapértelmezett konfigurációjával;
  • A Wireless Wire a wAP60G  egységek wAP60G egységek előre konfigurálva vannak a PTP Bridge alapértelmezett konfigurációjával;
  • A Wireless Wire eszközök már véletlenszerűen generáltak egyező SSID-t és vezeték nélküli jelszót.

...

  • Mielőtt bármilyen MikroTik készüléken dolgozik, tisztában kell lennie az elektromos áramkörökkel kapcsolatos veszélyekkel, és ismernie kell a balesetek megelőzésére szolgáló szokásos gyakorlatokat. A telepítőnek ismeri a hálózati struktúrákat, a fogalmakat és a fogalmakat.
  • Csak a gyártó által jóváhagyott tápegységet és tartozékokat használjon, amelyek a termék eredeti csomagolásában találhatók.
  • Ezt a felszerelést képzett és képzett személyzetnek kell telepítenie, a jelen telepítési útmutató szerint. A telepítő felel annak biztosításáért, hogy a berendezés telepítése megfeleljen a helyi és az országos elektromos szabályoknak. Ne kísérelje meg szétszerelni, megjavítani vagy átalakítani a készüléket.
  • Ezt a terméket beltéren és kültéren is be lehet szerelni . A telepítés megkezdése előtt olvassa el figyelmesen a szerelési útmutatót. Ha nem a korrekció t hardver és konfiguráció vagy kövesse a megfelelő eljárásokat vezethet veszélyes helyzetet az emberek és károsíthatja a ren m .

  • Nem garantálhatjuk, hogy az eszköz nem megfelelő használata miatt balesetek vagy károk nem következhetnek be. Kérjük, használja ezt a terméket körültekintően és működtesse a saját felelősségét!
  • Eszköz meghibásodása esetén kérjük, húzza ki a tápkábelt. A leggyorsabb módszer erre az, ha a hálózati adaptert kihúzza a konnektorból.
  • Ez egy A osztályú termék. Háztartási környezetben ez a termék rádióinterferenciát okozhat, ebben az esetben a felhasználót szükség lehet megfelelő intézkedések megtételére!

...

Note

Questo dispositivo deve essere aggiornato a RouterOS v6.46 49 o all'ultima versione stabile, per garantire la conformità alle normative delle autorità locali!

È responsabilità dell'utente finale seguire le normative nazionali locali, incluso il funzionamento all'interno dei canali di frequenza legali, la potenza di uscita, i requisiti di cablaggio e i requisiti di selezione della frequenza dinamica (DFS). Tutti i dispositivi radio MikroTik devono essere installati secondo le istruzioni.

...

Se hai bisogno di aiuto con la configurazione, cerca un consulente   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Collegare il dispositivo all'iniettore PoE incluso con cavo Ethernet all'estremità data + alimentazione;
  • Collegare l'estremità dati dell'iniettore PoE al computer;
  • Collegare l'alimentatore all'iniettore PoE;
  • Scarica lo strumento di configurazione WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP predefinito: 192.168.88.1, nome utente:   admin  e e non c'è password, per i modelli accoppiati, trovare la password sull'adesivo;
  • Impostare un indirizzo IP del computer su 192.168.88.2;
  • Nel caso in cui la connessione IP non sia disponibile, utilizzare la scheda Neighbors e connettersi tramite l'indirizzo MAC;
  • Una volta connesso, configura il dispositivo, quindi ha una connessione Internet attiva https://mt.lv/configuration-it;
  • Aggiorna il software RouterOS all'ultima versione https://mt.lv/upgrade-it;
  • Scegli il tuo paese, per applicare le impostazioni delle normative nazionali;
  • Proteggi il tuo dispositivo e imposta una password complessa;
  • Per ulteriori informazioni sulla configurazione, visitare   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • Le  unità wAP60G Le unità wAP60G AP sono preconfigurate con la configurazione predefinita di WISP Bridge;
  • Le  unità Wireless Le unità Wireless Wire e wAP60G sono preconfigurate con la configurazione predefinita di PTP Bridge;
  • I dispositivi Wireless Wire hanno già generato casualmente SSID e password wireless corrispondenti.

...

  • Prima di lavorare su qualsiasi apparecchiatura MikroTik, prestare attenzione ai pericoli connessi con i circuiti elettrici e conoscere le pratiche standard per la prevenzione degli incidenti. Il programma di installazione dovrebbe avere familiarità con le strutture, i termini e i concetti della rete.
  • Utilizzare solo l'alimentatore e gli accessori approvati dal produttore e che si trovano nella confezione originale di questo prodotto.
  • Questa apparecchiatura deve essere installata da personale addestrato e qualificato, secondo queste istruzioni di installazione. L'installatore è responsabile di assicurarsi che l'installazione dell'apparecchiatura sia conforme ai codici elettrici locali e nazionali. Non tentare di smontare, riparare o modificare il dispositivo.
  • Questo prodotto può essere installato sia all'interno che all'esterno . Leggere attentamente le istruzioni di montaggio prima di iniziare l'installazione. Il mancato utilizzo della correc t hardware e di configurazione o di seguire le procedure corrette potrebbe tradursi in una situazione di pericolo per le persone e danni al syste m .

  • Non possiamo garantire che non si verifichino incidenti o danni dovuti all'uso improprio del dispositivo. Si prega di utilizzare questo prodotto con cura e operare a proprio rischio!
  • In caso di guasto del dispositivo, scollegarlo dall'alimentazione. Il modo più veloce per farlo è scollegare l'alimentatore dalla presa di corrente.
  • Questo è un prodotto di classe A. In un ambiente domestico, questo prodotto potrebbe causare interferenze radio, nel qual caso all'utente potrebbe essere richiesto di adottare misure adeguate!

...

Note

Það þarf að uppfæra þetta tæki í RouterOS v6.46 49 eða nýjustu stöðugu útgáfuna til að tryggja að farið sé að reglugerðum sveitarfélaga!

Það er endanleg notandi að fylgja reglugerðum á hverjum stað, þar með talin notkun innan löglegra tíðnisviða, afköst, kröfur um kaðall og kröfur um Dynamic Frequency Val (DFS). Öll MikroTik útvarpstæki verða að vera sett upp samkvæmt leiðbeiningum.

...

Tæknilýsingar, bæklingar og frekari upplýsingar um vörur á https://mikrotik.com/products .

Stillingarhandbók fyrir hugbúnað á þínu tungumáli með viðbótarupplýsingum er að finna á https://mt.lv/help-is.

Ef þú þarft hjálp við stillingar skaltu leita til ráðgjafa   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Tengdu tækið við meðfylgjandi inndælingartæki með PoE með Ethernet snúru við gögnin + afl endirinn;
  • Tengdu gagnalok PoE inndælingartækisins við tölvuna;
  • Tengdu rafmagns millistykki við PoE inndælingartækið;
  • Sæktu WinBox stillitól https://mt.lv/winbox; 
  • Sjálfgefið IP: 192.168.88.1, notandanafn:   admin  og og það er ekkert lykilorð, fyrir pöruð módel, vinsamlegast finndu lykilorðið á límmiðanum;
  • Stilltu IP tölu tölvunnar á 192.168.88.2;
  • Ef IP-tengingin er ekki tiltæk skaltu nota flipann Neighbors og tengjast í gegnum MAC-tölu;
  • Þegar tækið er tengt er það stillt þannig að það er með virka internettengingu https://mt.lv/configuration-is;
  • Uppfærðu RouterOS hugbúnaðinn í nýjustu útgáfuna https://mt.lv/upgrade-is;
  • Veldu land þitt, til að beita stillingum landsreglugerðar;
  • Festu tækið þitt og stilltu sterkt lykilorð;
  • Frekari upplýsingar um stillingar eru á   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  einingar AP einingar eru fyrirfram stilltar með WISP Bridge sjálfgefna stillingu;
  • Wireless Wire og wAP60G  einingar wAP60G einingar eru fyrirfram stilltar með PTP Bridge sjálfgefna stillingu;
  • Wireless Wire tæki hafa þegar búið til samsvarandi SSID og Wireless lykilorð.

...

  • Áður en þú vinnur að einhverjum MikroTik búnaði, vertu meðvitaður um hættuna sem fylgir rafrásum og kynntu þér hefðbundnar venjur til að koma í veg fyrir slys. Uppsetningarforritið ætti að vera kunnugt um netkerfi, hugtök og hugtök.
  • Notaðu aðeins aflgjafa og fylgihluti sem framleiðandi hefur samþykkt og er að finna í upprunalegum umbúðum þessarar vöru.
  • Þessum búnaði skal setja af þjálfuðu og hæfu starfsfólki samkvæmt þessum leiðbeiningum um uppsetningu. Uppsetningaraðilinn ber ábyrgð á því að uppsetning búnaðarins sé í samræmi við staðbundin og innlend rafmagnsnúmer. Ekki reyna að taka tækið í sundur, gera við það eða breyta því.
  • Hægt er að setja þessa vöru bæði innandyra og utandyra . Vinsamlegast lestu festingarleiðbeiningarnar vandlega áður en þú byrjar að setja upp. Bilun til að nota correc t vélbúnaði og stillingar eða til að fylgja réttra aðferða gæti leitt til hættuástand á fólk og skemmt í syste m .

  • Við getum ekki ábyrgst að engin slys eða skemmdir muni verða vegna óviðeigandi notkunar tækisins. Vinsamlegast notaðu þessa vöru með varúð og starfaðu á eigin ábyrgð!
  • Ef bilun er í tækinu, vinsamlegast aftengdu það frá rafmagni. Skjótasta leiðin til þess er með því að taka rafmagnstengið úr sambandi.
  • Þetta er A-vara. Í innlendu umhverfi gæti þessi vara valdið truflunum á útvarpi og þá gæti verið krafist þess að notandinn geri viðeigandi ráðstafanir!

...

Note

Denne enheten må oppgraderes til RouterOS v6.46 49 eller den siste stabile versjonen, for å sikre samsvar med lokale myndigheters forskrifter!

Det er sluttbrukernes ansvar å følge lokale landsbestemmelser, inkludert drift innenfor lovlige frekvenskanaler, utgangseffekt, kablingskrav og krav til dynamisk frekvensvalg (DFS). Alle MikroTik radioenheter må installeres i henhold til instruksjonene.

...

Hvis du trenger hjelp med konfigurering, kan du søke en konsulent   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Koble enheten til den medfølgende PoE-injektoren med Ethernet-kabel til data + strømenden;
  • Koble dataenden av PoE-injektoren til datamaskinen;
  • Koble strømadapteren til PoE-injektoren;
  • Last ned konfigurasjonsverktøyet WinBox https://mt.lv/winbox ; 
  • Standard IP: 192.168.88.1, brukernavn:   admin,  og og det er ikke noe passord. For de sammenkoblede modellene, vennligst finn passordet på klistremerket;
  • Angi en IP-adresse til datamaskinen din til 192.168.88.2;
  • I tilfelle IP-tilkoblingen ikke er tilgjengelig, kan du bruke fanen Naboer og koble til via MAC-adresse;
  • Når du er tilkoblet, konfigurer enheten, så den har en aktiv Internett-tilkobling https://mt.lv/configuration-no;
  • Oppgrader RouterOS-programvaren til den nyeste versjonen https://mt.lv/upgrade-no;
  • Velg ditt land for å bruke innstillinger for landsregulering;
  • Sikre enheten din og sett et sterkt passord;
  • For mer konfigurasjonsinformasjon, besøk   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP-   enheter enheter er forhåndskonfigurert med WISP Bridge standardkonfigurasjon;
  • Wireless Wire og wAP60G-   enheter enheter er forhåndskonfigurert med PTP Bridge-standardkonfigurasjon;
  • Wireless Wire-enheter har allerede tilfeldig generert samsvarende SSID og trådløst passord.

...

  • Før du jobber med MikroTik-utstyr, må du være oppmerksom på farene som er forbundet med elektriske kretsløp, og kjenne til standard praksis for å forhindre ulykker. Installasjonsprogrammet skal være kjent med nettverksstrukturer, vilkår og konsepter.
  • Bruk bare strømforsyningen og tilbehøret som er godkjent av produsenten, og som finnes i originalemballasjen til dette produktet.
  • Dette utstyret skal installeres av trent og kvalifisert personell i henhold til denne installasjonsinstruksen. Installatøren er ansvarlig for at installasjonen av utstyret er i samsvar med lokale og nasjonale elektriske koder. Ikke prøv å demontere, reparere eller endre enheten.
  • Dette produktet kan installeres både innendørs og utendørs . Les monteringsanvisningene nøye før du begynner installasjonen. Unnlatelse av å bruke correc t maskinvare og konfigurasjon eller å følge de riktige prosedyrene kan føre til farlige situasjoner for mennesker og skade på syste m .

  • Vi kan ikke garantere at ingen ulykker eller skader vil oppstå på grunn av feil bruk av enheten. Bruk dette produktet med forsiktighet og bruk det på egen risiko!
  • I tilfelle enhetsfeil, må du koble den fra strømmen. Den raskeste måten å gjøre det på er ved å trekke ut strømadapteren fra stikkontakten.
  • Dette er et klasse A-produkt. I hjemlige omgivelser kan dette produktet forårsake radioforstyrrelser, i hvilket tilfelle brukeren kan bli pålagt å treffe tilstrekkelige tiltak!

...

Note

Šį įrenginį reikia atnaujinti į „RouterOS v6.46“ 49“ arba naujausią stabilią versiją, kad būtų užtikrinta, jog laikomasi vietos valdžios institucijų taisyklių!

Galutiniai vartotojai privalo laikytis vietos įstatymų, įskaitant veikimą teisėtais dažnio kanalais, išėjimo galią, kabelių reikalavimus ir dinaminio dažnio pasirinkimo (DFS) reikalavimus. Visi „MikroTik“ radijo įrenginiai turi būti įdiegti pagal instrukcijas.

...

Norėdami gauti išsamesnį vartotojo vadovą, apsilankykite vartotojo vadovo puslapyje https://mt.lv/um-lt . Arba nuskaitykite QR kodą savo mobiliuoju telefonu.

...

Jei jums reikia pagalbos dėl konfigūravimo, kreipkitės į konsultantą   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Prijunkite įrenginį prie pridedamo „PoE“ purkštuvo Ethernet laidu prie duomenų + maitinimo galo;
  • Prijunkite PoE injektoriaus duomenų galą prie kompiuterio;
  • Prijunkite maitinimo adapterį prie „PoE“ purkštuko;
  • Atsisiųskite „WinBox“ konfigūravimo įrankį https://mt.lv/winbox ; 
  • Numatytasis IP: 192.168.88.1, vartotojo vardas:   admin  ir ir nėra slaptažodžio, suporuotų modelių slaptažodį rasite ant lipduko;
  • Nustatykite savo kompiuterio IP adresą į 192.168.88.2;
  • Jei IP ryšio nėra, naudokite skirtuką Neighbors ir prijunkite per MAC adresą;
  • Prijungę sukonfigūruokite įrenginį, taigi jis turi aktyvų interneto ryšį https://mt.lv/configuration-lt;
  • Atnaujinkite „RouterOS“ programinę įrangą į naujausią versiją https://mt.lv/upgrade-lt;
  • Pasirinkite savo šalį, kad pritaikytumėte šalies reguliavimo parametrus;
  • Apsaugokite savo įrenginį ir nustatykite tvirtą slaptažodį;
  • Norėdami gauti daugiau informacijos apie konfigūraciją, apsilankykite   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  vienetai AP vienetai yra iš anksto sukonfigūruoti su WISP Bridge numatytąja konfigūracija;
  • Wireless Wire ir wAP60G  įrenginiai wAP60G įrenginiai iš anksto sukonfigūruoti naudojant „PTP Bridge“ numatytąją konfigūraciją;
  • Wireless Wire įrenginiai jau atsitiktinai sugeneruoja suderinamą SSID ir belaidį slaptažodį.

...

  • Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.
  • Naudokite tik gamintojo patvirtintus maitinimo šaltinius ir priedus, kuriuos galite rasti originalioje šio gaminio pakuotėje.
  • Šią įrangą turi montuoti apmokyti ir kvalifikuoti darbuotojai, kaip numatyta šiose montavimo instrukcijose. Montuotojas yra atsakingas už tai, kad įrangos montavimas atitiktų vietinius ir nacionalinius elektros reikalavimus. Nemėginkite išardyti, taisyti ar modifikuoti įrenginio.
  • Šį gaminį galima montuoti tiek lauke, tiek lauke . Prieš pradėdami diegimą, atidžiai perskaitykite montavimo instrukcijas. Nesugebėjimas naudotis Korekcijos t aparatūros ir konfigūraciją arba laikytis tinkamo procedūros gali sukelti pavojingas situacijas prie žmonių ir žalos syste m .

  • Mes negalime garantuoti, kad dėl netinkamo prietaiso naudojimo nebus jokių avarijų ar žalos. Naudokite šį gaminį atsargiai ir dirbkite savo rizika!
  • Sugedus įrenginiui, atjunkite jį nuo maitinimo. Greičiausias būdas tai padaryti yra atjungus maitinimo adapterį nuo maitinimo lizdo.
  • Tai yra A klasės produktas. Buitinėje aplinkoje šis produktas gali sukelti radijo trikdžius; tokiu atveju gali reikėti vartotojo imtis tinkamų priemonių!

...

Note

Šīs ierīces programmatūra ir jāatjaunina uz RouterOS v6.46 49 stabilo vai jaunāku versiju, lai nodrošinātu atbilstību vietējās varas noteikumiem.

Gala lietotāju pienākums ir ievērot vietējos valsts normatīvus, ieskaitot darbību likumīgos frekvences kanālos, jaudas izvadi, kabeļu prasības un dinamiskās frekvences izvēles (DFS) prasības. Visām MikroTik radio ierīcēm jābūt uzstādītām atbilstoši instrukcijai.

...

Tehniskās specifikācijas, brošūras un vairāk informācijas par produktiem vietnē https://mikrotik.com/products .

Konfigurācijas rokasgrāmata programmatūrai jūsu valodā ar papildu informāciju atrodama vietnē https://mt.lv/help-lv.

Ja jums nepieciešama palīdzība ar konfigurēšanu, lūdzu, konsultējieties   vietnē https://mikrotik.com/consultants

...

  • Pievienojiet ierīci pievienotajam PoE inžektoram ar Ethernet kabeli pie datu + barošanas gala;
  • Pievienojiet PoE inžektoru datu galu savam datoram;
  • Pievienojiet strāvas adapteri PoE inžektoram;
  • Lejupielādējiet WinBox konfigurācijas rīku https://mt.lv/winbox; 
  • Noklusējuma IP: 192.168.88.1, lietotājvārds:   admin  un un parole nav uzstādīta, pāra modeļiem, paroli meklējiet uzlīmē uz iekārtas korpusa;
  • Iestatiet datora IP adresi 192.168.88.2;
  • Ja IP savienojums nav pieejams, lūdzu, izmantojiet cilni Neighbors un izveidojiet savienojumu caur MAC adresi;
  • Pēc savienojuma konfigurējiet ierīci, lai tai būtu aktīvs Interneta savienojums https://mt.lv/configuration-lv;
  • Atjaunojiet RouterOS programmatūru uz jaunāko versiju https://mt.lv/upgrade-lv;
  • Izvēlieties savu valsti, lai piemērotu valsts noteiktos iestatījumus;
  • Iestatiet drošu paroli;
  • Lai iegūtu papildinformāciju par konfigurāciju, lūdzu, apmeklējiet vietni   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  iekārtas AP iekārtas ir iepriekš konfigurētas ar WISP Bridge noklusējuma konfigurāciju;
  • Wireless Wire un wAP60G  iekārtas wAP60G iekārtas ir iepriekš konfigurētas ar PTP Bridge noklusējuma konfigurāciju;
  • Wireless Wire ierīcēm ir no rūpnīcas uzstādīti atbilstoši SSID un bezvadu paroles.

...

  • Pirms sākat strādāt ar jebkuru MikroTik aprīkojumu, iepazīstieties ar briesmām, kas saistītas ar elektriskajām shēmām, un iepazīstieties ar standarta praksi, kā novērst negadījumus. Instalētājam jāzina tīkla struktūras, termini un koncepcijas.
  • Izmantojiet tikai ražotāja apstiprinātu barošanas avotu un piederumus, kas atrodami šī produkta oriģinālajā iepakojumā.
  • Saskaņā ar šīm uzstādīšanas instrukcijām šo aprīkojumu jāuzstāda apmācītam un kvalificētam personālam. Uzstādītāja pienākums ir pārliecināties, ka aprīkojuma uzstādīšana atbilst vietējiem un nacionālajiem elektrības noteikumiem. Nemēģiniet ierīci izjaukt, labot vai pārveidot.
  • Šo izstrādājumu var uzstādīt gan telpās, gan ārpus tām . Pirms instalēšanas, lūdzu, uzmanīgi izlasiet montāžas instrukcijas. Nespēja izmantot pareizu aparatūru un konfigurāciju, vai sekot pareizās procedūras var izraisīt bīstamas situācijas un bojāt sistēmu.

  • Mēs nevaram garantēt, ka ierīces nepareizas lietošanas dēļ negadījumi vai bojājumi nenotiks. Lūdzu, izmantojiet šo produktu uzmanīgi un rīkojieties uz savu risku!
  • Ierīces kļūmes gadījumā, lūdzu, atvienojiet to no strāvas. Ātrākais veids, kā to izdarīt, ir, atvienojot strāvas adapteri no kontaktligzdas.
  • Šis ir A klases produkts. Sadzīves apstākļos šis izstrādājums var izraisīt radio traucējumus, un tādā gadījumā lietotājam var būt jāveic atbilstoši pasākumi!

...

Note

Dan l-apparat jeħtieġ li jiġi aġġornat għal RouterOS v6.46 49 jew l-aħħar verżjoni stabbli, sabiex tkun assigurata l-konformità mar-regolamenti tal-awtorità lokali!

Hija r-responsabbiltà tal-utenti finali li jsegwu r-regolamenti lokali tal-pajjiż, inkluż operazzjoni fi ħdan kanali tal-frekwenza legali, qawwa tal-ħruġ, rekwiżiti tal-kejbils u rekwiżiti tal-Għażla Dinamika tal-Frekwenza (DFS). L-apparati kollha tar-radju MikroTik għandhom jiġu installati skond l-istruzzjonijiet.

...

Jekk għandek bżonn għajnuna fil-konfigurazzjoni, jekk jogħġbok tfittex konsulent   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Qabbad it-tagħmir mal-injettur PoE inkluż bil-kejbil Ethernet mat-tarf tad-dejta + tal-qawwa;
  • Qabbad it-tmiem tad-dejta tal-injettur PoE fil-kompjuter;
  • Qabbad l-adapter tal-qawwa mal-injettur PoE;
  • Niżżel l-għodda ta 'konfigurazzjoni WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP Default: 192.168.88.1, isem tal-utent:   admin  u u m'hemm l-ebda password, għall-mudelli paired, jekk jogħġbok sib il-password fuq l-istiker;
  • Issettja indirizz IP tal-kompjuter tiegħek għall-192.168.88.2;
  • Fil-każ li l-konnessjoni IP ma tkunx disponibbli, jekk jogħġbok uża tab Neighbors u waħħal permezz tal-indirizz MAC;
  • Ladarba jkun ikkonfigurat it-tagħmir, huwa għandu konnessjoni tal-internet attiva https://mt.lv/configuration-mt;
  • Aġġorna s-softwer RouterOS għall-aħħar verżjoni https://mt.lv/upgrade-mt;
  • Agħżel il-pajjiż tiegħek, biex tapplika l-issettjar tar-regolamentazzjoni tal-pajjiż;
  • Sikura t-tagħmir tiegħek u stabbilixxa password qawwija;
  • Għal aktar informazzjoni dwar il-konfigurazzjoni, jekk jogħġbok żur  https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G ;
  • L-   unitajiet wAP60G unitajiet wAP60G AP jiġu kkonfigurati minn qabel bil-WISP Bridge konfigurazzjoni default;
  • Wireless Wire u  unitajiet wAP60G jiġu Wire u unitajiet wAP60G jiġu kkonfigurati minn qabel bil-konfigurazzjoni default tal-PTP Bridge;
  • L-apparati tal-Wireless Wire diġà ġġeneraw bl-addoċċ l-SSID u l-password bla fili.

...

  • Qabel ma taħdem fuq kwalunkwe tagħmir MikroTik, kun konxju tal-perikli involuti fiċ-ċirkwiti elettriċi, u kun familjari mal-prattiki standard għall-prevenzjoni ta 'inċidenti. L-installatur għandu jkun familjari mal-istrutturi, termini u kunċetti tan-netwerk.
  • Uża biss il-provvista tal-enerġija u l-aċċessorji approvati mill-manifattur, u li tista 'tinstab fl-imballaġġ oriġinali ta' dan il-prodott.
  • Dan it-tagħmir għandu jkun installat minn persunal imħarreġ u kwalifikat, skond dawn l-istruzzjonijiet ta 'installazzjoni. L-installatur huwa responsabbli li jassigura li l-Installazzjoni tat-tagħmir hija konformi mal-kodiċijiet elettriċi lokali u nazzjonali. Tippruvax tiżżarma, tissewwa jew timmodifika l-apparat.
  • Dan il-prodott jista 'jiġi installat kemm ġewwa kif ukoll barra . Jekk jogħġbok aqra l-istruzzjonijiet tal-immuntar bir-reqqa qabel tibda l-installazzjoni. Nuqqas ta 'użu tal-correc ħardwer tu konfigurazzjoni jew li ssegwi l-proċeduri korretti jista' jwassal għal sitwazzjoni perikoluża għall-persuni u ħsara għall-syste m .

  • Ma nistgħux niggarantixxu li ma jseħħ l-ebda inċident jew ħsara minħabba l-użu mhux xieraq tal-apparat. Jekk jogħġbok uża dan il-prodott b'attenzjoni u tħaddem għar-riskju tiegħek!
  • Fil-każ ta 'ħsara fl-apparat, jekk jogħġbok aqla' mill-enerġija. L-iktar mod mgħaġġel biex tagħmel dan huwa billi tiftaħ l-adapter tal-enerġija mill-iżbokk tad-dawl.
  • Dan huwa prodott tal-Klassi A. F'ambjent domestiku, dan il-prodott jista 'jikkawża interferenza bir-radju f'liema każ l-utent jista' jkun meħtieġ li jieħu miżuri adegwati!

...

Note

Dit apparaat moet worden geüpgraded naar RouterOS v6.46 49 of de nieuwste stabiele versie, om te voldoen aan de lokale regelgeving!

Het is de verantwoordelijkheid van de eindgebruiker om de lokale landregelgeving te volgen, inclusief bediening binnen de wettelijke frequentiekanalen, uitgangsvermogen, bekabelingsvereisten en Dynamic Frequency Selection (DFS) -vereisten. Alle MikroTik-radioapparaten moeten volgens de instructies worden geïnstalleerd.

...

Als u hulp nodig heeft bij de configuratie, zoek dan een adviseur   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Sluit het apparaat aan op de meegeleverde PoE-injector met Ethernet-kabel op het data + power-uiteinde;
  • Sluit het data-uiteinde van de PoE-injector aan op de computer;
  • Sluit de voedingsadapter aan op de PoE-injector;
  • Configuratietool WinBox downloaden https://mt.lv/winbox; 
  • Standaard IP: 192.168.88.1, gebruikersnaam:   admin  en en er is geen wachtwoord, voor de gekoppelde modellen vindt u het wachtwoord op de sticker;
  • Stel een IP-adres van uw computer in op 192.168.88.2;
  • Als de IP-verbinding niet beschikbaar is, gebruik dan het tabblad Neighbors en maak verbinding via het MAC-adres;
  • Eenmaal verbonden, configureert u het apparaat, zodat het een actieve internetverbinding heeft https://mt.lv/configuration-nl;
  • Upgrade de RouterOS-software naar de nieuwste versie https://mt.lv/upgrade-nl;
  • Kies uw land om instellingen voor landregulering toe te passen;
  • Beveilig uw apparaat en stel een sterk wachtwoord in;
  • Ga voor meer configuratie-informatie naar   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP-   units units worden vooraf geconfigureerd met standaard WISP Bridge-configuratie;
  • Wireless Wire en wAP60G-   units units zijn vooraf geconfigureerd met standaardconfiguratie van PTP Bridge;
  • Wireless Wire-apparaten hebben al willekeurig gegenereerde overeenkomende SSID en draadloos wachtwoord.

...

  • Voordat u aan een MikroTik-apparaat gaat werken, moet u zich bewust zijn van de gevaren van elektrische circuits en bekend zijn met de standaardpraktijken om ongevallen te voorkomen. Het installatieprogramma moet bekend zijn met netwerkstructuren, termen en concepten.
  • Gebruik alleen de voeding en accessoires die zijn goedgekeurd door de fabrikant en die zich in de originele verpakking van dit product bevinden.
  • Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd door opgeleid en gekwalificeerd personeel, volgens deze installatie-instructies. De installateur is ervoor verantwoordelijk dat de installatie van de apparatuur voldoet aan de lokale en nationale elektrische voorschriften. Probeer het apparaat niet uit elkaar te halen, te repareren of aan te passen.
  • Dit product kan zowel binnen als buiten worden geïnstalleerd . Lees de montage-instructies zorgvuldig door voordat u met de installatie begint. Als u de correctie te gebruiken t hardware en configuratie of het volgen van de juiste procedures kan resulteren in een gevaarlijke situatie aan mensen en schade aan de syste m .

  • We kunnen niet garanderen dat er geen ongelukken of schade zullen optreden als gevolg van oneigenlijk gebruik van het apparaat. Gebruik dit product met zorg en werk op eigen risico!
  • Koppel het apparaat los van de stroom als het defect is. De snelste manier om dit te doen is door de stroomadapter uit het stopcontact te halen.
  • Dit is een Klasse A-product. In een huiselijke omgeving kan dit product radio-interferentie veroorzaken, in welk geval de gebruiker mogelijk passende maatregelen dient te nemen!

...

Note

To urządzenie wymaga aktualizacji do RouterOS v6.46 49 lub najnowszej stabilnej wersji, aby zapewnić zgodność z lokalnymi przepisami!

Obowiązkiem użytkowników końcowych jest przestrzeganie lokalnych przepisów krajowych, w tym pracy w ramach legalnych kanałów częstotliwości, mocy wyjściowej, wymagań dotyczących okablowania i wymagań dynamicznego wyboru częstotliwości (DFS). Wszystkie urządzenia radiowe MikroTik muszą być zainstalowane zgodnie z instrukcją.

...

Jeśli potrzebujesz pomocy przy konfiguracji, skontaktuj się z konsultantem   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Podłącz urządzenie do dołączonego iniektora PoE za pomocą kabla Ethernet do końcówki danych + zasilania;
  • Podłącz końcówkę danych wtryskiwacza PoE do komputera;
  • Podłącz zasilacz do wtryskiwacza PoE;
  • Pobierz narzędzie konfiguracyjne WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • Domyślny adres IP: 192.168.88.1, nazwa użytkownika: admin i nie ma hasła, w przypadku parowanych modeli hasło należy znaleźć na naklejce;
  • Ustaw adres IP swojego komputera na 192.168.88.2;
  • W przypadku, gdy połączenie IP nie jest dostępne, użyj zakładki Neighbors i połącz się przez adres MAC;
  • Po podłączeniu skonfiguruj urządzenie, aby miało aktywne połączenie z Internetem https://mt.lv/configuration-pl;
  • Zaktualizuj oprogramowanie RouterOS do najnowszej wersji https://mt.lv/upgrade-pl;
  • Wybierz swój kraj, aby zastosować ustawienia regulacji krajowych;
  • Zabezpiecz swoje urządzenie i ustaw silne hasło;
  • Aby uzyskać więcej informacji o konfiguracji, odwiedź  odwiedź https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • Urządzenia wAP60G AP  są AP są fabrycznie skonfigurowane z domyślną konfiguracją WISP Bridge;
  • Urządzenia Wireless Wire i wAP60G  są wAP60G są wstępnie skonfigurowane z domyślną konfiguracją mostka PTP;
  • Urządzenia Wireless Wire już losowo wygenerowały pasujący identyfikator SSID i hasło sieci bezprzewodowej.

...

  • Przed rozpoczęciem pracy na jakimkolwiek sprzęcie MikroTik należy być świadomym zagrożeń związanych z obwodami elektrycznymi i zapoznać się ze standardowymi praktykami zapobiegania wypadkom. Instalator powinien znać struktury, terminy i pojęcia sieciowe.
  • Używaj wyłącznie zasilacza i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta, które znajdują się w oryginalnym opakowaniu tego produktu.
  • To urządzenie powinno być instalowane przez przeszkolony i wykwalifikowany personel, zgodnie z niniejszą instrukcją instalacji. Instalator jest odpowiedzialny za upewnienie się, że instalacja urządzenia jest zgodna z lokalnymi i krajowymi przepisami elektrycznymi. Nie próbuj rozbierać, naprawiać ani modyfikować urządzenia.
  • Ten produkt może być instalowany zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz . Przeczytaj uważnie instrukcję montażu przed rozpoczęciem instalacji. Niewykorzystanie correc t i konfigurację sprzętu lub postępować zgodnie z procedurami, może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji dla ludzi i uszkodzić do syste m .

  • Nie możemy zagwarantować, że w wyniku niewłaściwego użytkowania urządzenia nie dojdzie do wypadków ani szkód. Używaj tego produktu ostrożnie i działaj na własne ryzyko!
  • W przypadku awarii urządzenia należy odłączyć je od zasilania. Najszybciej można to zrobić, odłączając zasilacz od gniazda elektrycznego.
  • To jest produkt klasy A. W środowisku domowym ten produkt może powodować zakłócenia radiowe, w takim przypadku użytkownik może być zobowiązany do podjęcia odpowiednich środków!

...

Note

Este dispositivo precisa ser atualizado para o RouterOS v6.46 49 ou a versão estável mais recente, para garantir a conformidade com os regulamentos das autoridades locais!

É responsabilidade do usuário final seguir as regulamentações locais do país, incluindo a operação dentro dos canais legais de frequência, potência de saída, requisitos de cabeamento e requisitos de Seleção Dinâmica de Frequência (DFS). Todos os dispositivos de rádio MikroTik devem ser instalados de acordo com as instruções.

...

Se precisar de ajuda com a configuração, procure um consultor   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Conecte o dispositivo ao injetor PoE incluído com o cabo Ethernet na extremidade data + power;
  • Conecte a extremidade dos dados do injetor PoE ao computador;
  • Conecte o adaptador de energia ao injetor PoE;
  • Faça o download da ferramenta de configuração WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP padrão: 192.168.88.1, nome de usuário: admin e não há senha; para os modelos emparelhados, localize a senha no adesivo;
  • Defina um endereço IP do seu computador para 192.168.88.2;
  • Caso a conexão IP não esteja disponível, use a guia Neighbors e conecte-se através do endereço MAC;
  • Uma vez conectado, configure o dispositivo, para que ele tenha uma conexão ativa com a Internet https://mt.lv/configuration-pt;
  • Atualize o software RouterOS para a versão mais recente https://mt.lv/upgrade-pt;
  • Escolha seu país, para aplicar as configurações de regulamentação do país;
  • Proteja seu dispositivo e defina uma senha forte;
  • Para mais informações de configuração, visite   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • As unidades wAP60G AP vêm pré-configuradas com a configuração padrão WISP Bridge;
  • As unidades Wireless Wire e wAP60G vêm pré-configuradas com a configuração padrão do PTP Bridge;
  • Os dispositivos sem fio já geraram aleatoriamente SSID e senha sem fio correspondentes.

...

  • Antes de trabalhar em qualquer equipamento MikroTik, esteja ciente dos riscos envolvidos nos circuitos elétricos e familiarize-se com as práticas padrão para prevenção de acidentes. O instalador deve estar familiarizado com estruturas, termos e conceitos de rede.
  • Use apenas a fonte de alimentação e os acessórios aprovados pelo fabricante e que podem ser encontrados na embalagem original deste produto.
  • Este equipamento deve ser instalado por pessoal treinado e qualificado, de acordo com estas instruções de instalação. O instalador é responsável por garantir que a instalação do equipamento esteja em conformidade com os códigos elétricos locais e nacionais. Não tente desmontar, reparar ou modificar o dispositivo.
  • Este produto pode ser instalado em ambientes internos e externos . Leia atentamente as instruções de montagem antes de iniciar a instalação. A não utilização da correc hardware t e configuração ou para seguir os procedimentos correctos pode resultar numa situação perigosa para as pessoas e para danificar o syste m .

  • Não podemos garantir que nenhum acidente ou dano ocorra devido ao uso inadequado do dispositivo. Por favor, use este produto com cuidado e opere por seu próprio risco!
  • No caso de falha do dispositivo, desconecte-o da energia. A maneira mais rápida de fazer isso é desconectando o adaptador de energia da tomada.
  • Este é um produto de classe A. Em um ambiente doméstico, este produto pode causar interferência de rádio. Nesse caso, pode ser necessário que o usuário tome as medidas adequadas!

...

Note

Acest dispozitiv trebuie actualizat la RouterOS v6.46 49 sau la cea mai recentă versiune stabilă, pentru a asigura respectarea reglementărilor autorității locale!

Este responsabilitatea utilizatorilor finali să respecte reglementările locale ale țării, inclusiv operarea în cadrul canalelor de frecvență legale, puterea de ieșire, cerințele de cablare și cerințele de selecție a frecvenței dinamice (DFS). Toate dispozitivele radio MikroTik trebuie instalate conform instrucțiunilor.

...

Dacă aveți nevoie de ajutor pentru configurare, vă rugăm să căutați un consultant   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Conectați dispozitivul la injectorul PoE inclus cu cablu Ethernet la datele + power end;
  • Conectați sfârșitul datelor injectorului PoE la computer;
  • Conectați adaptorul de alimentare la injectorul PoE;
  • Descărcați instrumentul de configurare WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP implicit: 192.168.88.1, nume utilizator: admin și nu există nicio parolă, pentru modelele împerecheate, găsiți parola pe autocolant;
  • Setați o adresă IP a computerului dvs. la 192.168.88.2;
  • În cazul în care conexiunea IP nu este disponibilă, utilizați fila Neighbors și conectați-vă prin adresa MAC;
  • Odată conectat configurați dispozitivul, deci are o conexiune la Internet activă https://mt.lv/configuration-ro;
  • Actualizați software-ul RouterOS la cea mai recentă versiune https://mt.lv/upgrade-ro;
  • Alegeți-vă țara, pentru a aplica setările de reglementare a țării;
  • Asigurați-vă dispozitivul și setați o parolă puternică;
  • Pentru mai multe informații despre configurare, accesați  accesați https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • Unitățile wAP60G AP sunt pre-configurate cu configurația implicită WISP Bridge;
  • Unitățile Wireless Wire i wAP60G sunt pre-configurate cu configurația implicită a podului PTP;
  • Dispozitivele Wireless Wire au generat deja la întâmplare, potrivire SSID și parolă wireless.

...

  • Înainte de a lucra la orice echipament MikroTik, fiți conștienți de pericolele implicate de circuitele electrice și cunoașteți practicile standard pentru prevenirea accidentelor. Programul de instalare ar trebui să fie familiarizat cu structurile, termenii și conceptele rețelei.
  • Folosiți numai sursa de alimentare și accesoriile aprobate de producător și care pot fi găsite în ambalajul original al acestui produs.
  • Acest echipament va fi instalat de personal instruit și calificat, conform acestor instrucțiuni de instalare. Instalatorul este responsabil să se asigure că Instalarea echipamentului respectă codurile electrice locale și naționale. Nu încercați să dezasamblați, reparați sau modificați dispozitivul.
  • Acest produs poate fi instalat atât în ​​interior cât și în exterior . Citiți cu atenție instrucțiunile de montare înainte de a începe instalarea. Nefolosirea hardware-ului și configurației corecte sau respectarea procedurilor corecte poate duce la o situație periculoasă pentru oameni și deteriorarea sistemului m .

  • Nu putem garanta că nu se vor produce accidente sau daune din cauza utilizării necorespunzătoare a dispozitivului. Vă rugăm să utilizați acest produs cu grijă și să operați pe riscul dvs.!
  • În cazul unei defecțiuni a dispozitivului, vă rugăm să îl deconectați de la alimentare. Cel mai rapid mod de a face acest lucru este prin a deconecta adaptorul de alimentare de la priza electrică.
  • Acesta este un produs de clasa A. Într-un mediu intern, acest produs poate provoca interferențe radio, caz în care utilizatorul ar putea fi obligat să ia măsuri adecvate!

...

Note

Toto zariadenie musí byť aktualizované na RouterOS v6.46 49 alebo na najnovšiu stabilnú verziu, aby sa zabezpečilo dodržiavanie predpisov miestnych úradov!

Je na konečných užívateľoch, aby dodržiavali miestne predpisy, vrátane prevádzky v rámci legálnych frekvenčných kanálov, výstupného výkonu, požiadaviek na kabeláž a požiadaviek na dynamický výber frekvencie (DFS). Všetky rádiové zariadenia MikroTik musia byť nainštalované podľa pokynov.

...

Ak potrebujete pomoc s konfiguráciou, vyhľadajte konzultanta   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Pripojte zariadenie k dodávanému PoE injektoru pomocou ethernetového kábla k dátovému a napájaciemu koncu;
  • Pripojte dátový koniec injektora PoE k počítaču;
  • Pripojte napájací adaptér k injektoru PoE;
  • Stiahnite si konfiguračný nástroj WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • Predvolená IP: 192.168.88.1, meno používateľa:   admin  a a neexistuje žiadne heslo, pre spárované modely nájdete heslo na nálepke;
  • Nastavte IP adresu vášho počítača na 192.168.88.2;
  • V prípade, že pripojenie IP nie je k dispozícii, použite kartu Neighbors a pripojte sa prostredníctvom adresy MAC;
  • Po pripojení nakonfigurujte zariadenie tak, aby malo aktívne internetové pripojenie https://mt.lv/configuration-sk;
  • Inovujte softvér RouterOS na najnovšiu verziu https://mt.lv/upgrade-sk;
  • Vyberte svoju krajinu, aby ste použili nastavenia regulácie krajiny;
  • Zabezpečte svoje zariadenie a nastavte silné heslo;
  • Viac informácií o konfigurácii nájdete na   stránke https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • Jednotky wAP60G AP sú predkonfigurované s predvolenou konfiguráciou mosta WISP;
  • Jednotky Wireless Wire a wAP60G sú predkonfigurované s predvolenou konfiguráciou PTP Bridge;
  • Zariadenia Wireless Wire už náhodne vygenerovali zodpovedajúce SSID a bezdrôtové heslo.

...

  • Predtým, ako začnete pracovať na akomkoľvek zariadení MikroTik, uvedomte si riziká spojené s elektrickými obvodmi a zoznámte sa so štandardnými postupmi prevencie nehôd. Inštalátor by mal byť oboznámený so sieťovými štruktúrami, pojmami a konceptmi.
  • Používajte iba napájací zdroj a príslušenstvo schválené výrobcom, ktoré nájdete v pôvodnom obale tohto produktu.
  • Toto zariadenie musí inštalovať školený a kvalifikovaný personál podľa týchto pokynov na inštaláciu. Inštalatér je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby inštalácia zariadenia bola v súlade s miestnymi a národnými elektrickými predpismi. Nepokúšajte sa zariadenie rozoberať, opravovať ani upravovať.
  • Tento produkt je možné nainštalovať vo vnútri aj vonku . Pred začatím inštalácie si pozorne prečítajte montážne pokyny. Zlyhanie použiť Korekcia t konfiguráciu hardvéru a alebo dodržať správny postup môže viesť k nebezpečným situáciám pre ľudí a poškodenia syst m .

  • Nemôžeme zaručiť, že v dôsledku nesprávneho použitia zariadenia nedôjde k žiadnym nehodám alebo škodám. Tento výrobok používajte opatrne a pracujte na svoje vlastné riziko!
  • V prípade poruchy zariadenia ho prosím odpojte od napájania. Najrýchlejším spôsobom je odpojenie sieťového adaptéra zo sieťovej zásuvky.
  • Toto je produkt triedy A. V domácom prostredí môže tento produkt spôsobovať rádiové rušenie. V takom prípade môže byť od používateľa požadované, aby prijal primerané opatrenia!

...

Note

To napravo je treba nadgraditi na RouterOS v6.46 49 ali najnovejšo stabilno različico, da se zagotovi skladnost z lokalnimi predpisi!

Končni uporabniki so odgovorni za upoštevanje lokalnih predpisov, vključno z delovanjem v zakonitih frekvenčnih kanalih, izhodno močjo, zahtevami za kabliranje in zahtevami dinamičnega izbiranja frekvenc (DFS). Vse radijske naprave MikroTik morajo biti nameščene v skladu z navodili.

...

Za popoln posodobitev uporabniškega priročnika obiščite stran z navodili na strani https://mt.lv/um-sl . Ali pa skenirajte QR kodo s svojim mobilnim telefonom.

...

  • Napravo priključite na priloženi PoE injektor z Ethernet kablom na podatkovni + napajalni konec;
  • Priključite podatkovni konec PoE injektorja v računalnik;
  • Napajalnik priključite na PoE injektor;
  • Prenesite orodje za konfiguracijo WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • Privzeti IP: 192.168.88.1, uporabniško ime: admin in ni gesla, za seznanjene modele poiščite geslo na nalepki;
  • IP naslov vašega računalnika nastavite na 192.168.88.2;
  • Če povezava IP ni na voljo, uporabite zavihek Neighbors in se povežite prek naslova MAC;
  • Ko je povezava konfigurirana, tako da ima aktivno internetno povezavo https://mt.lv/configuration-sl;
  • Nadgradite programsko opremo RouterOS na najnovejšo različico https://mt.lv/upgrade-sl;
  • Izberite državo in uporabite nastavitve ureditve države;
  • Zaščitite svojo napravo in nastavite močno geslo;
  • Za več informacij o konfiguraciji obiščite   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP enote so predhodno konfigurirane s privzeto konfiguracijo WISP Bridge;
  • Wireless Wire enote WAP60G so predhodno konfigurirane s privzeto konfiguracijo PTP Bridge;
  • Naprave Wireless Wireless so že naključno ustvarile ujemajoča se gesla SSID in Wireless.

...

  • Pred delom na kateri koli opremi MikroTik bodite pozorni na nevarnosti električnega tokokroga in se seznanite s standardnimi praksami za preprečevanje nesreč. Namestitveni program mora biti seznanjen z omrežnimi strukturami, izrazi in koncepti.
  • Uporabljajte samo napajalnik in dodatke, ki jih je odobril proizvajalec, in ki jih najdete v originalni embalaži tega izdelka.
  • To opremo mora vgraditi usposobljeno in usposobljeno osebje, skladno s temi navodili za namestitev. Monter je odgovoren za to, da je namestitev opreme skladna z lokalnimi in državnimi električnimi kodeksi. Ne poskušajte razstaviti, popraviti ali spremeniti naprave.
  • Ta izdelek lahko namestite tako v zaprtih prostorih kot na prostem . Pred začetkom namestitve natančno preberite navodila za montažo. Če ne uporabite correc t strojne opreme in konfiguracija ali sledite pravilni postopki lahko povzroči nevarne situacije za ljudi in škodo na Syste m .

  • Ne moremo zagotoviti, da se zaradi nepravilne uporabe naprave ne bo zgodilo nobena nesreča ali škoda. Uporabljajte ta izdelek previdno in delujte na lastno odgovornost!
  • V primeru okvare naprave jo izklopite iz napajanja. Najhitreje to storite tako, da napajalnik odklopite iz vtičnice.
  • To je izdelek razreda A. V domačem okolju lahko ta izdelek povzroči radijske motnje; v tem primeru se od uporabnika zahteva, da sprejme ustrezne ukrepe!

...

Note

Den här enheten måste uppgraderas till RouterOS v6.46 49 eller den senaste stabila versionen för att säkerställa överensstämmelse med lokala myndighetsbestämmelser!

Det är slutanvändarnas ansvar att följa lokala landsregler, inklusive drift inom lagliga frekvenskanaler, utgångseffekt, kablingskrav och DFS-krav (Dynamic Frequency Selection). Alla MikroTik-radioenheter måste installeras enligt instruktionerna.

...

Om du behöver hjälp med konfiguration, vänligen kontakta en konsult   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Anslut enheten till den medföljande PoE-injektorn med Ethernet-kabel till data + strömänden;
  • Anslut dataänden på PoE-injektorn till datorn;
  • Anslut nätadaptern till PoE-injektorn;
  • Ladda ner WinBox konfigurationsverktyg https://mt.lv/winbox; 
  • Standard IP: 192.168.88.1, användarnamn:   admin  och och det finns inget lösenord, för de parade modellerna, vänligen hitta lösenordet på klistermärket;
  • Ställ in en IP-adress för din dator till 192.168.88.2;
  • Om IP-anslutningen inte är tillgänglig, använd fliken Neighbors och anslut via MAC-adress;
  • När du är ansluten konfigurerar du enheten så att den har en aktiv internetanslutning https://mt.lv/configuration-sv;
  • Uppgradera RouterOS-programvaran till den senaste versionen https://mt.lv/upgrade-sv;
  • Välj ditt land för att tillämpa landets regleringsinställningar;
  • Säkra din enhet och ställa in ett starkt lösenord;
  • För mer konfigurationsinformation, besök   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP-   enheter enheter är förkonfigurerade med WISP Bridge standardkonfiguration;
  • Wireless Wire och wAP60G-   enheter enheter är förkonfigurerade med PTP Bridge-standardkonfiguration;
  • Wireless Wire-enheter har redan slumpmässigt genererat matchande SSID och trådlöst lösenord.

...

  • Innan du arbetar med någon MikroTik-utrustning ska du vara medveten om farorna med elektriska kretsar och känna till vanliga metoder för att förebygga olyckor. Installatören bör känna till nätverksstrukturer, termer och koncept.
  • Använd endast strömförsörjningen och tillbehör som godkänts av tillverkaren och som finns i originalförpackningen för denna produkt.
  • Denna utrustning ska installeras av utbildad och kvalificerad personal enligt dessa installationsinstruktioner. Installatören ansvarar för att installationen av utrustningen överensstämmer med lokala och nationella elektriska koder. Försök inte ta isär, reparera eller modifiera enheten.
  • Denna produkt kan installeras både inomhus och utomhus . Läs monteringsanvisningarna noggrant innan installationen påbörjas. Underlåtenhet att använda rätt maskinvara och konfiguration eller att följa korrekta procedurer kan leda till en farlig situation för människor och skada på syste m .

  • Vi kan inte garantera att inga olyckor eller skador kommer att inträffa på grund av felaktig användning av enheten. Använd denna produkt med försiktighet och hantera på egen risk!
  • Vid fel på enheten, koppla bort den från strömmen. Det snabbaste sättet är att koppla ur nätadaptern från eluttaget.
  • Detta är en klass A-produkt. I en hemmamiljö kan denna produkt orsaka radiostörningar, i vilket fall användaren kan behöva vidta lämpliga åtgärder!

...

PRC - 中文. 快速指南

Note

该设备需要升级到RouterOS v6.46或最新的稳定版本,以确保符合地方法规!49或最新的稳定版本,以确保符合地方法规!

最终用户有责任遵守当地国家/地区的法规,包括在合法频道中运行,输出功率,电缆要求和动态频率选择(DFS)要求。必须按照说明安装所有MikroTik无线电设备。

...

  • 使用以太网电缆将设备连接到随附的PoE注入器,并将其连接到数据+电源端;
  • 将PoE供电器的数据端连接到计算机中;
  • 将电源适配器连接到PoE注入器;
  • 下载WinBox配置工具https://mt.lv/winbox; 
  • 默认IP:192.168.88.1,用户名: admin ,没有密码,对于配对的机型,请在贴纸上找到密码;,没有密码,对于配对的机型,请在贴纸上找到密码;
  • 将计算机的IP地址设置为192.168.88.2;
  • 如果IP连接不可用,请使用“Neighbors”选项卡并通过MAC地址进行连接;
  • 连接后,配置设备,使其具有活动的Internet连接https://mt.lv/configuration-zh
  • 将RouterOS软件升级到最新版本https://mt.lv/upgrade-zh
  • 选择您的国家/地区,以应用国家/地区法规设置;
  • 保护您的设备并设置安全密码;
  • 有关更多配置信息,请访问 https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP  单元已预先配置了WISP AP 单元已预先配置了WISP Bridge默认配置;
  • Wireless Wire 和 wAP60G  单元已预先配置了PTP wAP60G 单元已预先配置了PTP Bridge默认配置。
  • 无线有线设备 Wireless Wire 已经随机生成了匹配的SSID和无线密码。

...

Note

Это устройство должно быть обновлено до RouterOS v6.46 49 или последней стабильной версии, чтобы обеспечить соответствие местным нормативным требованиям!

Конечные пользователи несут ответственность за соблюдение местных нормативов, в том числе за работу в пределах допустимых частотных каналов, выходной мощности, требований к кабельным системам и требований к динамическому выбору частоты (DFS). Все радиоустройства MikroTik должны быть установлены в соответствии с инструкциями.

...

Если вам нужна помощь с настройкой, обратитесь к консультанту   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Подключите устройство к входящему в комплект инжектору PoE с помощью кабеля Ethernet к разъему data + power;
  • Подключите конец данных инжектора PoE к компьютеру;
  • Подключите адаптер питания к инжектору PoE;
  • Загрузите средство настройки WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP-адрес по умолчанию: 192.168.88.1, имя пользователя:   admin,  пароль пароль отсутствует, для парных моделей найдите пароль на наклейке;
  • Установите IP-адрес вашего компьютера на 192.168.88.2;
  • Если IP-соединение недоступно, перейдите на вкладку Neighbors и подключитесь через MAC-адрес;
  • После подключения настройте устройство, чтобы у него было активное подключение к Интернету https://mt.lv/configuration-ru;
  • Обновите программное обеспечение RouterOS до последней версии https://mt.lv/upgrade-ru;
  • Выберите свою страну, чтобы применить настройки регулирования страны;
  • Защитите свое устройство и установите надежный пароль;
  • Для получения дополнительной информации о конфигурации, пожалуйста, посетите   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP поставляются с предварительно сконфигурированной конфигурацией WISP Bridge по умолчанию;
  • Устройства Wireless Wire и wAP60G  поставляются wAP60G поставляются с предварительно настроенной конфигурацией по умолчанию для моста PTP;
  • Устройства Wireless Wire уже случайно сгенерировали совпадающие SSID и пароль Wireless.

...

Изготовитель: SIA Mikrotikls, Aizkraukles iela 23, Riga, LV-1006, Латвия, support@mikrotik.com. Сделано в Китае, Латвии или Литве. Cм. на упаковке.

Для получения подробных сведений о гарантийном обслуживании обратитесь к продавцу. Информация об импортерах продукции MikroTik в Российскую Федерацию: https://mikrotik.com/buy/europe/russia

Продукты MikroTik, которые поставляются в Евразийский таможенный союз, оцениваются с учетом соответствующих требований и помечены знаком EAC, как показано ниже:

...

Note

Цей пристрій потрібно оновити до RouterOS v6.46 49 або останньої стабільної версії, щоб забезпечити відповідність місцевим нормам влади!

Кінцеві користувачі несуть відповідальність за дотримання місцевих норм, включаючи роботу в межах законних частотних каналів, вихідну потужність, вимоги до кабелів та вимоги щодо вибору динамічної частоти (DFS). Всі радіопристрої MikroTik повинні бути встановлені відповідно до інструкцій.

...

Якщо вам потрібна допомога з налаштуванням, зверніться до консультанта   https://mikrotik.com/consultants

...

  • Підключіть пристрій до включеного інжектора PoE за допомогою кабелю Ethernet до кінця передачі даних + живлення;
  • Підключіть кінець даних інжектора PoE до комп'ютера;
  • Підключіть адаптер живлення до інжектора PoE;
  • Завантажте інструмент налаштування WinBox https://mt.lv/winbox; 
  • IP за замовчуванням: 192.168.88.1, ім'я користувача:    admin і немає пароля, для парних моделей знайдіть пароль на наклейці;
  • Встановіть IP-адресу свого комп'ютера на 192.168.88.2;
  • Якщо IP-з'єднання недоступне, скористайтеся вкладкою Neighbors та підключіться через MAC-адресу;
  • Після підключення налаштуйте пристрій, щоб він мав активне підключення до Інтернету https://mt.lv/configuration-ua;
  • Оновіть програмне забезпечення RouterOS до останньої версії https://mt.lv/upgrade-ua;
  • Виберіть свою країну та застосуйте параметри регулювання країни;
  • Захистіть свій пристрій і встановіть надійний пароль;
  • Для отримання додаткової інформації про конфігурацію, відвідайте   https://wiki.mikrotik.com/wiki/Manual:Interface/W60G;
  • wAP60G AP поставляються заздалегідь з конфігурацією за замовчуванням WISP Bridge;
  • Пристрої Wireless Wire та wAP60G  поставляються wAP60G поставляються заздалегідь з конфігурацією за замовчуванням PTP Bridge;
  • Пристрої Wireless Wire вже випадково генерують відповідні паролі SSID та Wireless.

...

Innovation, Science and Economic Development Canada

Model

IC

RBwAPG-60adkit7442A-WAPG60AD
RBwAPG-60ad7442A-WAPG60AD
RBwAPG-60ad-A7442A-WAPG60AD
RBwAPG-60ad-SA7442A-WAPG60ADM

This device contains license-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s license-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference. (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

...

Cet appareil ne doit pas être utilisé sur un avion, sauf dans les conditions énumérées ISED RSS-210 Annex J.1.

UKCA marking                   




(EN) EU Responsible Party Details: / (DE) Angaben zur verantwortlichen Partei der EU: /

(FR) Détails de la partie responsable de l'UE: / (IT) Dettagli della parte responsabile dell'UE: /

(ES) Detalles de la parte responsable de la UE: 

(EN)Company name:
(DE) Name der Firma:
(FR) Nom de la compagnie:
(IT) Nome della ditta:
(ES) Nombre de empresa:
(RU) Название компании:
(EN) Address:
(DE) Adresse:
(FR) Adresse:
(IT) Indirizzo:
(ES) Habla a:
(RU) Адрес:



(EN) Contact:
(DE) Kontakt:
(FR) Contacter:
(IT) Contatto:
(ES) Contacto:
(RU) Контакт: 
Email:(EN) Phone No.:
DE) Telefonnummer.:
(FR) Pas de téléphone.:
(IT) Telefono:
(ES) Telefono no.:
(RU) Номер телефона.:
SIA “Mikrotīkls”Brivibas gatve 214i, Riga, LV1039, LatviaMikroTik Compliance Departmentcertification@mikrotik.com+371-6-7317700

Pagebreak

CE Declaration of Conformity

...

Operational channels / Maximum output power

Betriebskanäle / maximale Ausgangsleistung

Canaux opérationnels / puissance de sortie maximale

Canali operativi / massima potenza di uscita

Canales operacionales / potencia de salida máxima

Операционные каналы / максимальная выходная мощность

58.32 GHz / 40 dBm

60.48 GHz / 40 dBm
62.64 GHz / 40 dBm


(EN) Technical Specifications / (DE) Technische Spezifikationen / (FR) Spécifications techniques

/ (IT) Specifiche tecniche / (ES) Especificaciones técnicas / (RU) Технические характеристики:

(EN) Product Power Input Options
(DE) Produkt Stromquellen Optionen
(FR) Options d'entrée d'alimentation du produit
(IT) Opzioni di ingresso alimentazione del prodotto
(ES) Opciones de entrada de energía del producto
(RU) Варианты входной мощности продукта
(EN) DC Adapter Output Specification, (V/A)
(DE) Ausgangsspezifikationen des Gleichstromadapters, (V/A)
(FR) Spécifications de sortie de l'adaptateur de courant continu, (V/A)
(IT) Specifiche di uscita dell'adattatore di corrente continua, (V/A)
(ES) Especificaciones de salida del adaptador de corriente continua, (V/A)
(RU) Выходные характеристики адаптера постоянного тока, (В/А)
(EN) IP class of the enclosure
(DE) IP-Klasse des Gehäuses
(FR) Classe IP du boîtier
(IT) Classe IP della custodia
(ES) Clase de IP del recinto
(RU) Класс защиты корпуса IP



(EN) Operating Temperature
(DE)Betriebstemperatur
(FR) température de fonctionnement
(IT) temperatura di esercizio
(ES) Temperatura de funcionamiento
(RU) Рабочая Температура

DC Jack

PoE In Ethernet Port


24 V / 0.38


IP55


-40°..+70°C

#65819